Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Group - Большой"

Примеры: Group - Большой
However, it focuses exclusively on commitments made by the Group of Eight countries and overlooks the ones made by other OECD-Development Assistance Committee partners and by non-Development Assistance Committee donors. Вместе с тем внимание в нем уделяется исключительно обязательствам, взятым странами «Большой восьмерки», и в нем игнорируются обязательства, взятые другими партнерами по линии ОЭСР-Комитета содействия развитию и донорами, не входящими в состав Комитета содействия развитию.
In the same vein, the leaders of the Group of Eight major Powers, meeting in Okinawa in June 2000, reiterated the need to reform the United Nations and in this regard emphasized the indispensable need for Council reform. Лидеры «большой восьмерки» на встрече в Окинаве в июне 2000 года также вновь подтвердили необходимость осуществления реформы Организации Объединенных Наций и подчеркнули в этой связи насущную необходимость проведения реформы Совета.
Several of the brightest stars in the 'Plough' of Ursa Major are former members of an open cluster which now form such an association, in this case, the Ursa Major Moving Group. Так, несколько ярких звёзд «ковша» Большой Медведицы - бывшие члены рассеянного скопления, которое превратилось в такую ассоциацию под названием «движущаяся группа звёзд Большой Медведицы».
The spokesperson for Group D stated that the countries with economies in transition had expressed their great interest in the work of UNCTAD through their contributions to UNCTAD X and were pleased to see that interest reflected in the Plan of Action. Представитель Группы D заявил, что страны с переходной экономикой проявляют большой интерес к работе ЮНКТАД, что нашло отражение в их вкладе в ЮНКТАД X, и с удовлетворением отмечают, что этот интерес нашел свое отражение в Плане действий.
The Group recognized her long and devoted attention to its needs and those of the professional staff of the Chemical Programme of ECE, and noted that she had more experience in this area than anyone associated with the chemical industry in ECE. Участники Группы высоко оценили ее большой многолетний вклад в работу, связанную с удовлетворением потребностей Группы, а также специалистов, занимающихся осуществлением программы в области химической промышленности ЕЭК, и отметили, что она является наиболее знающим специалистом ЕЭК в области химической промышленности.
However, the Group was informed by a number of FARDC military commanders, as well as by operational officers in the three provinces, that the biggest challenge was a lack of storage facilities for military hardware within operational units. Вместе с тем ряд представителей военного командования ВСДРК, а также офицеры из боевых частей, дислоцированных в трех вышеупоминавшихся провинциях, сообщили Группе о том, что самой большой проблемой является нехватка складских помещений для хранения военного имущества в расположении боевых частей.
In conclusion, let me express our deep appreciation for the efforts made by the Group of Eight (G-8) leaders for their continued constructive engagement with African leaders in the NEPAD agenda and their adoption of the G-8 Africa Action Plan. В заключение я хотел бы выразить глубокую признательность за усилия, предпринимаемые руководителями «большой восьмерки», которые продолжают конструктивно сотрудничать с африканскими руководителями в решении задач, стоящих на повестке дня НЕПАД, и за принятие ими Плана действий «большой восьмерки», касающегося Африки.
Being highly experienced in development and successful implementation of the investment projects of "Comfort Group", in the first place, we focus our attention on construction of new real estate and in the second place, on investments in existing real estate. Имея большой опыт в развитии и успешной реализации инвестиционных проектов "Комфорт-Групп", мы сосредоточиваем свое внимание сначала на развитии объектов недвижимости, а потом на инвестировании в готовые объекты.
The Stability Pact represents the collective effort of the European Union, the Group of eight countries (G8), the countries of the region and key international organizations to address the challenges of the region in a coordinated and strategic manner. Этот Пакт о стабильности является воплощением коллективных усилий Европейского союза, "большой восьмерки", стран региона и ключевых международных организаций в деле скоординированного, стратегического решения проблем этого региона.
For instance, while total official development assistance reached a record high of $122.3 billion in 2008, of which about $44 billion went to Africa, the Group of Eight commitment to double aid to Africa is still far from being reached. Например, хотя общий объем ОПР достиг в 2008 году рекордной отметки 122,3 млрд. долл. США, из которых примерно 44 млрд. долл. США поступили в Африку, это все еще далеко от выполнения обязательства «Большой восьмерки» удвоить помощь Африке.