Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Good - Здорово"

Примеры: Good - Здорово
Now, habitat will look good on an application, but does Sacramento really move the needle? Так вот, строительство домов выглядит здорово в заявлении на поступление, но будет ли Сакраменто решающим фактором?
A real good street prompter... ready to prompt a stinging retort,... That's the help shy people need. Как было бы здорово, если бы в каждом подвальном окне... сидел суфлёр и подсказывал хлёсткие ответы!
I saw a great house tonight that you would've loved, and... that burgundy would've been good in this house, really. Really? Сегодня вечером я видел квартиру, которая тебе понравилась бы... и бордовый бы там здорово смотрелся.
Good point, well made! - What point? Здорово подметил, молодец!
GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. Здорово придумал, Дядька Болезный.
Good helping there, Merle. Okay. Здорово помог, Мерл.
Good. What are you guys doing? Здорово Чем вы там занимаетесь?
Good scary, though. Здорово страшно, думаю.
Good thing you're leaving. Здорово, что ты нас покидаешь.
Good talk, Lemon. Здорово поболтали, Лемон.
'The really good thing about the Mastretta 'is that it pretty much does what it says on the tin.' Действительно здорово в этой машине вот что: про нее можно смело сказать - что снаружи то и внутри.
Good thing you missed me. Как здОрово, что по мне ты промазал.
We are 13.7 billion light years from the edge of the observable universe That's a good estimate with well-defined error bars And with the available information I predict that I will always be with you How cool is that? Мы на расстоянии 13,7 млрд световых лет от края наблюдаемой Вселенной Это хорошая оценка с четко определенной границей погрешности И с имеющейся информациией Я предсказываю, что я всегда буду с тобой Здорово, правда?
Good job; that was really great. Отлично поработали, действительно здорово.
Good job, Ted. Просто здорово, Тед.
Good news is great. Хорошие новости это здорово.
Dad... if you have any more fight in you... if you could fight thithing just... just a little harder, that would be good. That'd be good right now. папа... если бы, в тебе было больше сил сражаться... если бы ты мог бороться с этим чуточку сильнее, это было бы здорово это было бы очень хорошо.
We used to sit around for hours at Jamie's house, singing and playing and having a good time... So when Jay and Joe and myself wrote this song, we thought it would be great to have him on it. Гэри ЛеВокс вспоминал: Мы привыкли сидеть в течение многих часов в доме Джейми, петь, играть и хорошо проводить время... Поэтому, когда Джей, Джо и я написали эту песню, мы думали, что было бы здорово, если бы он принял участие.
Apparently he gave your Józio a good thrashing, no? Говорят, он здорово лупил этого твоего Юзека, да?
I mean, anywhere where you can get a good shot of Sam asking some questions and then you can flip around and get some shots of people, that'd be awesome. откуда хорошо будет видно Сэма когда он задаёт вопросы потом походи вокруг и поснимай людей это было бы здорово хорошо, я постою вот здесь да спасибо
Good, so were we. Здорово, ну вот и мы.
Good. You satisfied with your cabin? Здорово, номер вам нравится?
Good going, Ani! Здорово получилось, Эни!
Good, you're still here. Здорово, ты ещё здесь.
Good afternoon, officer! Здорово, сеньор полицейский.