Now, habitat will look good on an application, but does Sacramento really move the needle? |
Так вот, строительство домов выглядит здорово в заявлении на поступление, но будет ли Сакраменто решающим фактором? |
A real good street prompter... ready to prompt a stinging retort,... That's the help shy people need. |
Как было бы здорово, если бы в каждом подвальном окне... сидел суфлёр и подсказывал хлёсткие ответы! |
I saw a great house tonight that you would've loved, and... that burgundy would've been good in this house, really. Really? |
Сегодня вечером я видел квартиру, которая тебе понравилась бы... и бордовый бы там здорово смотрелся. |
Good point, well made! - What point? |
Здорово подметил, молодец! |
GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. |
Здорово придумал, Дядька Болезный. |
Good helping there, Merle. Okay. |
Здорово помог, Мерл. |
Good. What are you guys doing? |
Здорово Чем вы там занимаетесь? |
Good scary, though. |
Здорово страшно, думаю. |
Good thing you're leaving. |
Здорово, что ты нас покидаешь. |
Good talk, Lemon. |
Здорово поболтали, Лемон. |
'The really good thing about the Mastretta 'is that it pretty much does what it says on the tin.' |
Действительно здорово в этой машине вот что: про нее можно смело сказать - что снаружи то и внутри. |
Good thing you missed me. |
Как здОрово, что по мне ты промазал. |
We are 13.7 billion light years from the edge of the observable universe That's a good estimate with well-defined error bars And with the available information I predict that I will always be with you How cool is that? |
Мы на расстоянии 13,7 млрд световых лет от края наблюдаемой Вселенной Это хорошая оценка с четко определенной границей погрешности И с имеющейся информациией Я предсказываю, что я всегда буду с тобой Здорово, правда? |
Good job; that was really great. |
Отлично поработали, действительно здорово. |
Good job, Ted. |
Просто здорово, Тед. |
Good news is great. |
Хорошие новости это здорово. |
Dad... if you have any more fight in you... if you could fight thithing just... just a little harder, that would be good. That'd be good right now. |
папа... если бы, в тебе было больше сил сражаться... если бы ты мог бороться с этим чуточку сильнее, это было бы здорово это было бы очень хорошо. |
We used to sit around for hours at Jamie's house, singing and playing and having a good time... So when Jay and Joe and myself wrote this song, we thought it would be great to have him on it. |
Гэри ЛеВокс вспоминал: Мы привыкли сидеть в течение многих часов в доме Джейми, петь, играть и хорошо проводить время... Поэтому, когда Джей, Джо и я написали эту песню, мы думали, что было бы здорово, если бы он принял участие. |
Apparently he gave your Józio a good thrashing, no? |
Говорят, он здорово лупил этого твоего Юзека, да? |
I mean, anywhere where you can get a good shot of Sam asking some questions and then you can flip around and get some shots of people, that'd be awesome. |
откуда хорошо будет видно Сэма когда он задаёт вопросы потом походи вокруг и поснимай людей это было бы здорово хорошо, я постою вот здесь да спасибо |
Good, so were we. |
Здорово, ну вот и мы. |
Good. You satisfied with your cabin? |
Здорово, номер вам нравится? |
Good going, Ani! |
Здорово получилось, Эни! |
Good, you're still here. |
Здорово, ты ещё здесь. |
Good afternoon, officer! |
Здорово, сеньор полицейский. |