Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Good - Здорово"

Примеры: Good - Здорово
Okay. So, this past year, I'm proud that I finally finished "Damages," so good. Значит, за прошлый год я горжусь тем, что наконец досмотрела "Схватку", так здорово.
How are you this good at lying? Как у тебя так здорово получается врать?
You'd be a corpse already if not for the fact... I heard you're an exceptionally good earner. Ты бы уже покойником был, парень, если бы не то, что ты здорово зарабатывать умеешь, как я слышал.
"Oven left on at home" setting, that would be good. Функция "владелец отправляется домой", вот было бы здорово.
I think we're going to have a really good time together over the next few months. Думаю, мы здорово проведем с вами время в течение нескольких следующих месяцев.
I bet you were really good at Legos as a kid. Спорить готов, в детстве ты здорово управлялся с Лего.
Look, my girls just did a cover of one of his songs, and it was good. Слушай, мои девочки только что исполнили кавер на одну из его песен, и это было здорово.
"It's almost as good as being there." "Это почти так же здорово, как побывать там."
Doesn't this feel good, sweetheart? Разве это не здорово, дорогая?
I think, it'd be a good idea if you two contributed to this, I do. Знаете, мне кажется, было бы здорово если бы внесли свою лепту.
I mean, that is bloody good, that. Я имею в виду, это же все чертовски здорово.
But it's no good if he's married. Но совсем не здорово, если он женат
After three days, that feels so good. После трёх дней это просто здорово!
And that's good, right? И это здорово, ведь так?
I knew it was good, that it sounded right. Я знал, что написано здорово, и звучит оно хорошо.
Torque is well and good, but I need to know that you're for real. Крутящий момент это здорово, но я должна быть уверена, что ты сделаешь то, о чём говоришь.
Maybe not as much as I do, but that's a good thing. Может не так сильно, как я, но это здорово.
I know it doesn't look like I'm doing so great, but I am on a good path. Я знаю, не очень-то похоже на то, что у меня всё здорово, но я на правильном пути.
I believe you, but we seen to 'em pretty good. Не то чтобы я тебе не верил, но мы их здорово обработали.
I forgot how good it feels to give back. Я и забыла, как это здорово - отдавать что-то.
That was really, really good. Это было очень, очень здорово.
All my friends are coming, so it's so good you're here. Все мой друзья соберутся, так что, здорово, что ты здесь.
It's not the best Italian in town, but I guess it's good when you're eating family style. У них не самая лучшая итальянская кухня в городе, но, по-моему, ужинать всей семьей довольно-таки здорово.
So, if I rank it first, then I can get matched there, which is pretty good. Так что если я соглашусь, то меня возьмут, а это здорово.
It's pretty good - you dump a bunch of fake coins in the ocean to convince your investors that you have found the Princesa Del Mar. Это здорово - вы сваливаете кучу поддельных монет в океан чтобы убедить инвесторов, что вы нашли Принцессу Дель Мар.