| Okay. So, this past year, I'm proud that I finally finished "Damages," so good. | Значит, за прошлый год я горжусь тем, что наконец досмотрела "Схватку", так здорово. |
| How are you this good at lying? | Как у тебя так здорово получается врать? |
| You'd be a corpse already if not for the fact... I heard you're an exceptionally good earner. | Ты бы уже покойником был, парень, если бы не то, что ты здорово зарабатывать умеешь, как я слышал. |
| "Oven left on at home" setting, that would be good. | Функция "владелец отправляется домой", вот было бы здорово. |
| I think we're going to have a really good time together over the next few months. | Думаю, мы здорово проведем с вами время в течение нескольких следующих месяцев. |
| I bet you were really good at Legos as a kid. | Спорить готов, в детстве ты здорово управлялся с Лего. |
| Look, my girls just did a cover of one of his songs, and it was good. | Слушай, мои девочки только что исполнили кавер на одну из его песен, и это было здорово. |
| "It's almost as good as being there." | "Это почти так же здорово, как побывать там." |
| Doesn't this feel good, sweetheart? | Разве это не здорово, дорогая? |
| I think, it'd be a good idea if you two contributed to this, I do. | Знаете, мне кажется, было бы здорово если бы внесли свою лепту. |
| I mean, that is bloody good, that. | Я имею в виду, это же все чертовски здорово. |
| But it's no good if he's married. | Но совсем не здорово, если он женат |
| After three days, that feels so good. | После трёх дней это просто здорово! |
| And that's good, right? | И это здорово, ведь так? |
| I knew it was good, that it sounded right. | Я знал, что написано здорово, и звучит оно хорошо. |
| Torque is well and good, but I need to know that you're for real. | Крутящий момент это здорово, но я должна быть уверена, что ты сделаешь то, о чём говоришь. |
| Maybe not as much as I do, but that's a good thing. | Может не так сильно, как я, но это здорово. |
| I know it doesn't look like I'm doing so great, but I am on a good path. | Я знаю, не очень-то похоже на то, что у меня всё здорово, но я на правильном пути. |
| I believe you, but we seen to 'em pretty good. | Не то чтобы я тебе не верил, но мы их здорово обработали. |
| I forgot how good it feels to give back. | Я и забыла, как это здорово - отдавать что-то. |
| That was really, really good. | Это было очень, очень здорово. |
| All my friends are coming, so it's so good you're here. | Все мой друзья соберутся, так что, здорово, что ты здесь. |
| It's not the best Italian in town, but I guess it's good when you're eating family style. | У них не самая лучшая итальянская кухня в городе, но, по-моему, ужинать всей семьей довольно-таки здорово. |
| So, if I rank it first, then I can get matched there, which is pretty good. | Так что если я соглашусь, то меня возьмут, а это здорово. |
| It's pretty good - you dump a bunch of fake coins in the ocean to convince your investors that you have found the Princesa Del Mar. | Это здорово - вы сваливаете кучу поддельных монет в океан чтобы убедить инвесторов, что вы нашли Принцессу Дель Мар. |