| (Bud) It's really good you got here when you did. | Здорово, что ты приехала именно сейчас. |
| It's a good sentence, but you want to make sure never to end with a preposition. | Ну, это было не так здорово, как я надеялась. |
| I've been taking these self-defense classes at Equinox, and I've gotten pretty good. | А я ходила на занятия по самообороне в Эквиноксе, и у меня здорово получалось. |
| Awards are nice, they look good on my shelf. | (ранее этой ночью) Награды - это здорово, они отлично смотрятся на моей полке. |
| Come on, you must be good at something. | Да ладно, должно же у тебя хоть что-то здорово получаться. |
| She is just so good at that. | Как же здорово у нее получается. |
| Hope you two had a good laugh about that. | Ну и здорово вы потом посмеялись. |
| I think we're getting pretty good at this. | Мне кажется, у нас стало с этим здорово получаться. |
| Ever so good as an ugly sister. | Здорово играл одну из трех сестер-ведьм в "Макбете". |
| It was made of glass, and this building really helped me todo my job good. | Оно было сделано из стекла, и это здание здорово помогаломне выполнять работу. |
| The texture is soft and more than anything, the way you expressed that it was filling by sharing it was very good. | Структура мягкая, и больше всего было здорово то, как ты выразила его сытность через разделение. |
| Suppose I told you Barr wasn't this good on his best day in the Army. | Даже в свой самый удачный день Барр не стрелял на службе так здорово. |
| Perhaps if we could think of a way of un-bouncing Tigger, it would be a very good idea. | Если бы мы смогли придумать, как распрыгать Тигрулю, было бы здорово. |
| You know, Tiffany's been doing this dance thing for years and she's real good at it. | Знаешь, а Тиффани очень давно танцует и у неё здорово получается. |
| You know what? This is so good that we want a marshmallowbook for children. | «Знаете, а ведь это так здорово. Хорошо бы создать детскуюкнижку о конфетке». |
| Me and Carm were getting along so good too. | И с Карм у меня отношения здорово налаживались. |
| If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. | Для тех, кого греет идея навеки похоронить себя заживо в компании нарциссистов, полагающих, что пережить человечество - это здорово. |
| Anyway, we can e-mail, and I think the phone connections are pretty good. | Как бы то ни было, можно переписываться по электронной почте, ну и по телефону поболтать было бы здорово. |
| We had a couple of our programmers who decided it would be a good idea to write a backdoor into the code so that they could see player's hole cards. | У нас была парочка айтишников, которые решили, что будет здорово написать программу, чтобы можно было видеть карты игроков. |
| So expensive... it's good when you can afford it [$26,765.55] | Обдираловка! Здорово, когда можешь себе такое позволить. |
| That's okay. It's so good you're here. | Это так здорово, что вы здесь! |
| So we thought it would be a good idea, next week, to make a film comparing the motoring cultures of the French, the Dutch and the British Islands. | И мы подумали, будет здорово на следующей неделе снять фильм, о сравнении автокультуры французов, немцев и англичан. |
| Anyway, I think it was good that we are both here to see it. | В любом случае здорово, что мы обе с ней, и это видели. |
| Winning's great, but if I've done my best, I usually feel good about the outcome, no matter what it is. | Побеждать здорово, но если я выложилась на сто процентов, то в независимости от результата, я чувствую себя отлично. |
| I got hit very hard, but it did me good, Stian. | Меня здорово шандарахнуло, но это мне только на пользу, Стиан. |