Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Good - Здорово"

Примеры: Good - Здорово
(Bud) It's really good you got here when you did. Здорово, что ты приехала именно сейчас.
It's a good sentence, but you want to make sure never to end with a preposition. Ну, это было не так здорово, как я надеялась.
I've been taking these self-defense classes at Equinox, and I've gotten pretty good. А я ходила на занятия по самообороне в Эквиноксе, и у меня здорово получалось.
Awards are nice, they look good on my shelf. (ранее этой ночью) Награды - это здорово, они отлично смотрятся на моей полке.
Come on, you must be good at something. Да ладно, должно же у тебя хоть что-то здорово получаться.
She is just so good at that. Как же здорово у нее получается.
Hope you two had a good laugh about that. Ну и здорово вы потом посмеялись.
I think we're getting pretty good at this. Мне кажется, у нас стало с этим здорово получаться.
Ever so good as an ugly sister. Здорово играл одну из трех сестер-ведьм в "Макбете".
It was made of glass, and this building really helped me todo my job good. Оно было сделано из стекла, и это здание здорово помогаломне выполнять работу.
The texture is soft and more than anything, the way you expressed that it was filling by sharing it was very good. Структура мягкая, и больше всего было здорово то, как ты выразила его сытность через разделение.
Suppose I told you Barr wasn't this good on his best day in the Army. Даже в свой самый удачный день Барр не стрелял на службе так здорово.
Perhaps if we could think of a way of un-bouncing Tigger, it would be a very good idea. Если бы мы смогли придумать, как распрыгать Тигрулю, было бы здорово.
You know, Tiffany's been doing this dance thing for years and she's real good at it. Знаешь, а Тиффани очень давно танцует и у неё здорово получается.
You know what? This is so good that we want a marshmallowbook for children. «Знаете, а ведь это так здорово. Хорошо бы создать детскуюкнижку о конфетке».
Me and Carm were getting along so good too. И с Карм у меня отношения здорово налаживались.
If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. Для тех, кого греет идея навеки похоронить себя заживо в компании нарциссистов, полагающих, что пережить человечество - это здорово.
Anyway, we can e-mail, and I think the phone connections are pretty good. Как бы то ни было, можно переписываться по электронной почте, ну и по телефону поболтать было бы здорово.
We had a couple of our programmers who decided it would be a good idea to write a backdoor into the code so that they could see player's hole cards. У нас была парочка айтишников, которые решили, что будет здорово написать программу, чтобы можно было видеть карты игроков.
So expensive... it's good when you can afford it [$26,765.55] Обдираловка! Здорово, когда можешь себе такое позволить.
That's okay. It's so good you're here. Это так здорово, что вы здесь!
So we thought it would be a good idea, next week, to make a film comparing the motoring cultures of the French, the Dutch and the British Islands. И мы подумали, будет здорово на следующей неделе снять фильм, о сравнении автокультуры французов, немцев и англичан.
Anyway, I think it was good that we are both here to see it. В любом случае здорово, что мы обе с ней, и это видели.
Winning's great, but if I've done my best, I usually feel good about the outcome, no matter what it is. Побеждать здорово, но если я выложилась на сто процентов, то в независимости от результата, я чувствую себя отлично.
I got hit very hard, but it did me good, Stian. Меня здорово шандарахнуло, но это мне только на пользу, Стиан.