Now getting stuff for free is a good thing, right? |
Бесплатные вещи - это здорово, правда? |
I mean, that's a good life, right? |
Серьезно, это было бы здорово, да? |
They really wanted Blowtorch for the intellectual property and not the employees, so, it's a good thing they got it so cheap. |
Они мечтали заполучить "Блоуторч" из-за её интеллектуальной собственности, но без её сотрудников, так что как здорово для них получить желаемое так дешево. |
It's a good thing he can't hear |
Как здорово, что он - не слышит что я думаю, а иначе... |
To be good, to be nice To be daddy's son |
"Это здорово, это просто прекрасно Быть папенькиным сынком" |
He got it into his head that it'd be a good idea to shoot up and drive to Boston and try to make up with his girlfriend. |
Ему показалось, что будет здорово закинуться и отправиться в Бостон, и попытаться помириться со своей девушкой. |
You know, everything was really, really good, and I had a couple of notes, but they were small. |
Знаешь, всё было очень, очень здорово, и у меня была парочка заметок, но они были небольшие. |
[Grunts] We good in the hood? |
Не все так здорово, да? |
Though it would be a very good one if it were, it is not. |
Здорово, конечно, если бы это было бы правдой, но нет, это не так. |
I take it that you and Tyler had a good time? |
Я так понимаю, что вы с Тайлером здорово повеселились? |
Imagine at her age to be the partner of a business and a good business too. |
Здорово в её возрасте быть партнёром в бизнесе, к тому же хорошем бизнесе. |
Look, I want you to have it 'cause it would look good on you. |
Послушай, я хочу, чтобы она была твоей, потому что она здорово будет смотреться на тебе. |
I mean, you see how good we are together? |
Видишь, как у нас все здорово получается, когда мы вместе? |
OK Brad, the guy I used to play hockey with, he's like too obsessed with hockey and I'm not that good. |
Ну, хорошо, этот парень Брэд, с которым я играл в хоккей, он... ну... он повернут на хоккее, а я не очень-то здорово играю. |
And a good review from him and his Seattle paper could give us a lot of business. |
А хороший обзор от него в его сиэтлской газете мог бы здорово помочь нашему заведению! |
It feels pretty good, doesn't it? |
Кажется это здорово, не так ли? |
I'd be an awful good help, I know I would. |
Я могла бы здорово помогать тебе, Я знаю, что смогла бы. |
she's the serpent who guards the gates of hell... good stuff. |
Она демон, что стережёт врата ада... Здорово. |
That's pretty good, but why not get rid of the wires? |
Это здорово, но почему бы не избавиться и от проводов? |
All this killing, bloodshed, bloody good fun, sir, isn't it? |
Вся эта кровавая резня, сэр - правда, здорово? |
It's good when an actor has trouble with a speech... and goes and tries to do it. |
Это здорово, когда актеру не дается монолог, и он снова и снова пытается. |
I think it looks good, and I think you have a great chance with or without me. |
Думаю, что все здорово, и у вас есть большие шансы как со мной, так и без меня. |
That was a good idea of mine, wasn't it? |
Это я здорово придумал, да? |
Have a meal. I think that would be really, really good. |
Поедим. Это было бы здорово. |
It was a good idea to come here, wasn't it? |
Это было здорово приехать сюда, не так ли? |