| Now getting stuff for free is a good thing, right? | Бесплатные вещи - это здорово, правда? |
| I mean, that's a good life, right? | Серьезно, это было бы здорово, да? |
| They really wanted Blowtorch for the intellectual property and not the employees, so, it's a good thing they got it so cheap. | Они мечтали заполучить "Блоуторч" из-за её интеллектуальной собственности, но без её сотрудников, так что как здорово для них получить желаемое так дешево. |
| It's a good thing he can't hear | Как здорово, что он - не слышит что я думаю, а иначе... |
| To be good, to be nice To be daddy's son | "Это здорово, это просто прекрасно Быть папенькиным сынком" |
| He got it into his head that it'd be a good idea to shoot up and drive to Boston and try to make up with his girlfriend. | Ему показалось, что будет здорово закинуться и отправиться в Бостон, и попытаться помириться со своей девушкой. |
| You know, everything was really, really good, and I had a couple of notes, but they were small. | Знаешь, всё было очень, очень здорово, и у меня была парочка заметок, но они были небольшие. |
| [Grunts] We good in the hood? | Не все так здорово, да? |
| Though it would be a very good one if it were, it is not. | Здорово, конечно, если бы это было бы правдой, но нет, это не так. |
| I take it that you and Tyler had a good time? | Я так понимаю, что вы с Тайлером здорово повеселились? |
| Imagine at her age to be the partner of a business and a good business too. | Здорово в её возрасте быть партнёром в бизнесе, к тому же хорошем бизнесе. |
| Look, I want you to have it 'cause it would look good on you. | Послушай, я хочу, чтобы она была твоей, потому что она здорово будет смотреться на тебе. |
| I mean, you see how good we are together? | Видишь, как у нас все здорово получается, когда мы вместе? |
| OK Brad, the guy I used to play hockey with, he's like too obsessed with hockey and I'm not that good. | Ну, хорошо, этот парень Брэд, с которым я играл в хоккей, он... ну... он повернут на хоккее, а я не очень-то здорово играю. |
| And a good review from him and his Seattle paper could give us a lot of business. | А хороший обзор от него в его сиэтлской газете мог бы здорово помочь нашему заведению! |
| It feels pretty good, doesn't it? | Кажется это здорово, не так ли? |
| I'd be an awful good help, I know I would. | Я могла бы здорово помогать тебе, Я знаю, что смогла бы. |
| she's the serpent who guards the gates of hell... good stuff. | Она демон, что стережёт врата ада... Здорово. |
| That's pretty good, but why not get rid of the wires? | Это здорово, но почему бы не избавиться и от проводов? |
| All this killing, bloodshed, bloody good fun, sir, isn't it? | Вся эта кровавая резня, сэр - правда, здорово? |
| It's good when an actor has trouble with a speech... and goes and tries to do it. | Это здорово, когда актеру не дается монолог, и он снова и снова пытается. |
| I think it looks good, and I think you have a great chance with or without me. | Думаю, что все здорово, и у вас есть большие шансы как со мной, так и без меня. |
| That was a good idea of mine, wasn't it? | Это я здорово придумал, да? |
| Have a meal. I think that would be really, really good. | Поедим. Это было бы здорово. |
| It was a good idea to come here, wasn't it? | Это было здорово приехать сюда, не так ли? |