Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Good - Здорово"

Примеры: Good - Здорово
Lanois had a higher opinion of the house, saying: It was loud, but it was really good loud, real dense, very musical. По свидетельству Лануа, «это было громко, но действительно плотно и здорово, очень музыкально».
KFC is known for its slogans "It's Finger Lickin' Good!", "Nobody does chicken like KFC", and "So good". Ранее компания использовала слоган finger lickin' good (так хорошо, что пальчики оближешь), который был заменён на Nobody does chicken like KFC (Никто не готовит курицу так, как KFC) и So good (Так здорово).
Shake your head and say: accha, accha It means 'very good'. Трясти вот так головой и говорить "здорово" означает, что все отлично, очень хорошо.
It's great to meet people from different backgrounds, and we are all having a really good laugh. Это здорово, чтобы встретить людей из разных слоев общества, и мы все очень посмеялись.
That's dead good that, Saleem. Салим, а здорово у тебя получается.
Listen, I talked to my producer, and it is looking good. WOMAN 1: Послушайте, я поболтал с моим продюсером и он сказал что это здорово.
He's the proper man of one-liners, which was really good. ќн один из лучших каламбурщиков, это было просто здорово.
The good news is everyone knows how much I hate staff meetings, so thankfully there is no chance of me getting irritated and saying something bad. Это здорово, ведь все знают, как я не люблю совещания, так что благодаря этому звонку, я не буду ничем раздражён, и не буду ругаться.
Well, you're right.Working an operation like this is a good thing, Поработать на операции, вроде этой - здорово, особенно, если хочешь стать детективом.
Does anyone here think Valverde being hit on our watch is a good idea? Может кому-то из присутствующих кажется, что если Вальверде подстрелят пока он под нашей опекой, то это будет здорово?
But I think that it's so good - it doesn't smell, we can put it in our house, we can lock it behind a door - and I think we've locked it out of conversation too. По-моему, это здорово - никакого запаха, можно поставить у себя дома, запереть как следует, и, мне кажется, это и в разговоре стало запретной темой.
He knows he's not supposed to go further than the garden and knows he's in for a good hiding. Он знает, что ему нельзя было покидать сад, и знает, что ему здорово влетит.
As good as new here ready for us to move in! Так... как здорово, прям хоть сейчас въезжай.
Amanda, you're making it worse. Okay, I may not be a designer, but I still know fashion, and this is really good. Хорошо, я не могу быть дизайнером, но я все еще знаю моду и это действительно здорово
Maybe the feeling you have when you see a particular typographic choices used on a piece of packaging, is just, I like the look of that, that feels good, that's my kind of product. Такое же чувство вы испытываете, когда видите какой-то шрифтовый прием на упаковке; и вы смотрите на ее и думаете: мне нравится, как это выглядит, здорово, это мой продукт.
If I could open up Kimio's heart just a little bit, then it'll be good Если бы мне удалось хоть немного приоткрыть сердце Кимио, было бы здорово
A good prompter in each cellar window whispering cutting retorts would mean shy people had the last laugh. ! Как было бы здорово, если бы в каждом подвальном окне сидел суфлёр и подсказывал хлёсткие ответы!
I presume that you belong to the second category, and that's good, because for that project, I'm going to ask you to take the photos and paste them. Я предполагаю, что вы принадлежите ко второй категории, и это здорово, потому что я запускаю новый проект: вы сами делаете фотографии и расклеиваете их.
(Door opens and closes) Isn't it nice how good mom is to the aunts? Разве не здорово, какая мама хорошая по отношению к тетям?
And the results were so good that the Rwandan government has now agreed to adopt the model for the entire country, and has strongly supported and put the full resources of the government behind it. И результаты такие хорошие, что правительство Руанды уже согласилось принять модель за образец для всей страны и здорово поддержало ее, предоставив всю возможную правительственную помощь.
I can't explain where it comes from or how it comes into being. It's Rammstein's energy which has undoubtedly spawned much good, but which can also really put a weight on our souls. Я не могу тебе объяснить, откуда оно берётся и как возникает- это энергетика Раммштайна, которая дала много хорошего, но может и здорово подействовать на психику.
Good. Good one! О, это ты здорово сказал!
So you - it was fun to get away from high school - because I was very small, and I was no good in sports, or anythinglike that. Так что было здорово смотать из старшей школы. Потому что ябыл очень маленьким и не имел ни спортивных успехов, ни чего-либовроде этого.
Actually, I was going to say that I think it's great how he's always been there for you when it mattered, you know, through thick and thin, good times and bad times. Вообще-то я собиралась сказать, это здорово: он рядом, чтобы ни случилось, знаешь, болезни и здравии, в радости и в печали.
But I think that it's so good - it doesn't smell, we can put it in our house, we can lock it behind a door - and I think we've locked it out of conversation too. По-моему, это здорово - никакого запаха, можно поставить у себя дома, запереть как следует, и, мне кажется, это и в разговоре стало запретной темой.