Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Gonna - Хотела"

Примеры: Gonna - Хотела
I wasn't gonna waste anyone's time until I knew it was real. Не хотела тратить чужое время, не убедившись.
[upbeat music] I was gonna leave for the summer without saying good-bye. Я же хотела уехать на всё лето не попрощавшись.
I was gonna say because it was such a long time ago. Я хотела сказать, потому что это было давно.
I was gonna suggest clapping erasers, but you guys are mostly dry-erase here, so... Я хотела предложить хлопки резинкой по голому телу, но вы, ребята, слишком нежные для этого, так что...
Thanks. you're gonna have to put the microphone forward. Спасиб. Я бы хотела, чтобы позвали сюда всю актёрскую команду, пожалуйста: Эллен, Ника и мистера Тито.
Yeah. Sorry. I was gonna call. Да, ты уж извини, я хотела позвонить, только вот замоталась совсем.
I was gonna get you a stick with a bandana on the end of it, but then I thought that was too hobo-chic. Я хотела подарить тебе узелок на палочке, но потом подумала, что это слишком бродяжий вариант.
Oh. I was gonna try to cook some authentic soul food... but then I got afraid it wouldn't turn out all right. Я хотела приготовить что-то адекватное духовной пище... но побоялась, что меня неправильно поймут.
Huh. Looks like Molly was gonna turn in our friend Kathryn for having a drinking party in her dorm room every Thursday. Похоже, что Молли хотела рассказать, что у Кэтрин каждый четверг проходили вечеринки с алкоголем.
I actually was gonna say, "Why don't we order some fried things?" But I like his idea better. Я вообще-то хотела чего-нибудь жареного заказать, но его идея мне больше нравится.
I was gonna tell you. That's why I asked you out. Я хотела сказать тебе об этом там, в кафе.
I was gonna save it for our wedding night, but I couldn't wait. Не хотела этого до нашей первой брачной ночи, но не могу удержаться.
So you were the mystery guest she was gonna bring with her when she went to see him this week. Значит, вы и есть тот гость, которого она хотела привести с собой.
It was a commentary on the fact that it was gonna fall out anyway, and she wanted to hide why. Это был знак того, что волосы бы всё равно выпали, и она хотела это скрыть.
I just wanted to let you know that Dwight's gonna be okay. Хотела тебе рассказать, что у Дуайта всё хорошо.
You leave your navigator lying around, naturally somebody's gonna run over him. А чего она хотела, если её штурман валяется где попало, то рано или поздно по нему кто-нибудь проехался бы.
Just wanted to go over some things John's gonna talk to you about. Хотела обсудить пару вещей о которых скажет Джон.
Inthebeginning, Itriedto make her really precious, and I was gonna do a maxi skirt. Сначала я хотела придать шика с помощью юбки-макси.
Is not gonna affect us. I think I didn't wanna face that. Думаю, я не хотела это признавать.
And, uh, do atever it is you're gonna do, Um, without me just... Cleari the air first. Я... я не хотела, чтоб вы ушли сегодня и сделали то, что собирались, без того, чтобы... поговорить сначала открыто.
I was gonna be in movies and live this glamorous life, and anything less than that just wasn't worth getting excited about. Я хотела сниматься в кино и жить гламурной жизнью, А всё, что кроме, просто меня не привлекало.
As for me, I is gonna stick with me posse and me bi... me lady. Когда я только пришла в политику, я хотела улучшить мир, сделать его миром чести, верности и правды.
I was gonna wear it tonight, but it had to be altered. Я хотела его надеть сегодня, но оно мне велико в груди, его надо ушить.
It's not gonna stop Tucker from trying to take her badge away. Она не хотела убить Таккера... Просто хотела остановить его.
Um, I was gonna read an essay that I wrote about a guy who I knew in college who I had a crush on and then he turned out to be a hoarder. Я хотела зачитать очерк о парне из колледжа, в которого влюбилась, а он оказался барахольщиком.