Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Gonna - Хотела"

Примеры: Gonna - Хотела
Dad, what is it? Nana's gonna teach me how to knit. Пап, ты что, бабушка хотела научить меня вязать!
I mean, I was gonna be perfect for you... but now that you say it's impossible... Ну, я хотела быть идеальной ради тебя... но раз ты говоришь, что это невозможно...
Is that what you were gonna say to me earlier? Ты это хотела сказать, когда нас прервали?
If you're here gonna kill me, then you would've killed me already. Хотела бы убить - давно уже бы убила.
But I was gonna ask, "Have you seen my fiance?" Но я хотела спросить, "Ты видела моего жениха?"
So you thought you was gonna be a hero, huh? Че, типа героем хотела стать, да?
'Cause I was gonna say I hate them because they get to ski. Потому что я хотела сказать, что ненавижу лыжи, потому что они на них ездят.
So you were gonna just hand us all over to be killed? Таким образом, ты просто хотела отправить нас всех на смерть?
Were you gonna just blow by this thing? Ты действительно хотела это всё так оставить?
I wasn't gonna say anything, but I can't take it anymore. Я ничего не хотела говорить, но я больше не могу это терпеть.
I did, but I thought we were gonna get the chance To get to know each other again, living in the same house. Да, я хотела, но я думала, что у нас появился шанс получше узнать друг друга, живя в одном доме.
I have a speech that I wanna make to you, but I was afraid that I was gonna forget it. Я приготовила речь, которую хотела сказать, но боялась, что забуду.
I know I'm never gonna be released, but I would like a transfer back home to a prison in Kentucky so I can smell the bluegrass hills again. Я знаю, что меня никогда не выпустят, но я хотела бы перевестись ближе к дому, в тюрьму штата Кентукки, чтобы снова вдохнуть запах луговой травы с холмов.
I meani wish it was somebody else, but, what am I gonna do? В смысле, я бы хотела, чтобы это был кто-то ещё, но что я могу сделать?
I was thinking about what you said today, and I wanted you to know that I'm not gonna lie. Я думала о том, что ты сегодня сказал, я хотела, чтобы ты знал, что я не буду лгать.
I was gonna say your night job, you know, that thing that you do at night. Я хотела сказать с твоей ночной работой, ну, то, чем ты занимаешься по ночам.
I was gonna say, "Dart gun me." Я хотела сказать "усыпи меня дротиком".
She was gonna have our child, but he bought her off. Она хотела родить, а он купил её!
If you were gonna do it, you would have done it. Если бы ты хотела, уже бы рассказала.
Oh, since you mention it, I was gonna give it to you later, but... Кстати... Я хотела отдать это позже, но раз зашла речь...
If you were gonna kill him, why'd you break his car windows first? Если бы ты хотела его убить, для чего разбивать окно в машине?
I was gonna say, "For sale." Я хотела сказать "выставлены на продажу".
If you were gonna chop your finger off, you couldn't do it away from my food? Если ты хотела отрезать себе палец, могла бы это делать подальше от моей еды?
I was gonna come out one night and invite you in, but I guess I didn't want to blow up your spot. Я хотела выйти и пригласить тебя зайти, но решила не лишать тебя укрытия.
I was gonna say "with wine." Я хотела сказать "с помощью вина".