So when that guy drove off and tried to get away, I was gonna chase him to the ends of the earth. |
Когда тот парень врезался и пытался удрать, я хотела гнаться за ним на край света. |
Actually, I was gonna say a champion for the middle class, but I kind of like your thing better to tell you the truth. |
Вообще-то, я хотела сказать "сторонником среднего класса", но, по правде говоря, ваш вариант мне нравится больше. |
I was gonna say fat people and tripping, but yes! |
Я хотела сказать, как толстяки и бег вприпрыжку, но да! |
I wasn't gonna show them to anyone! |
Я не хотела кому либо их показывать! |
She was gonna end the fan experience? |
Она хотела завязать с ролевыми играми? |
If I was gonna die, I wanted to die with him. |
Если я умру, я хотела умереть рядом с ним. |
I am... gonna be making a speech at Mutual of Omaha on Monday and I was wondering if you wanted to come with me. |
Я... собираюсь выступить в "Страховании Омахи" и хотела узнать, не хочешь ли ты поехать со мной. |
I wish that we could go back to the us from two days ago and let them know that this is where we were gonna be. |
Хотела бы я вернуться на пару дней назад, И сказать им, к чему это все может привести. |
I wanted to let you know there's probably gonna be some kind of a party later because it's my birthday. |
И знаешь, хотела тебе сказать, что у нас сегодня скорее всего будет большая вечеринка. |
I didn't want to introduce my son to a man unless I thought he was gonna be the one. |
Я не хотела знакомить сына с мужчиной, пока я не пойму, что он тот самый. |
I was gonna show this to the principal, |
Я хотела показать это директору, но потом решила... |
When she found out, she was gonna turn you in or tell her husband. |
А когда она узнала, она хотела сдать вас, или рассказать своему мужу. |
I was gonna ask how it went with the new Canary, but I can tell by on your face. |
А я-то хотела спросить, как прошло с Канарейкой, но судя по твоему лицу... |
I was gonna say what about you? |
Я хотела спросить, что будет с тобой? |
Yes, I was gonna stalk you at home, but it was a busy week and your office is closer. |
Да, хотела преследовать тебя дома, но столько дел, и кабинет твой ближе. |
What I was gonna say, is with all his conniving and trickery, - I still love Carlos. |
Я хотела сказать, что несмотря на все эти обманы и потворства, я все еще люблю Карлоса. |
I was gonna call you "Samantha." |
Я хотела назвать тебя "Саманта". |
I was gonna come down the stairs this morning to say goodbye but when I came you were already gone. |
Я хотела утром проститься, но, когда я спустилась, вы уже ушли. |
So, you were gonna ask me for what? |
Итак, о чем ты хотела меня спросить? |
I was gonna fly to Homestead II, live for a year... and then right back to Earth. |
Хотела слетать туда, годик пожить и потом вернуться. |
We were gonna head to my grandparents' but things are so hard already, I just didn't want to burden them. |
Мы собирались к бабушке и дедушке, но им сейчас и так нелегко, я просто не хотела их обременять. |
We're mostly gonna sing covers, but I'd really like to write some of my own stuff. |
Мы собираемся петь каверы, но я хотела бы написать что-то сама. |
And I wanted to tell you I'm not gonna try to hurt you guys anymore. |
Я хотела сказать, что ничего плохого вам больше не сделаю. |
So, you know, unless you're gonna, like haul me off to some irs jail or something I'd really like to get home now. |
Поэтому знаете, если Вы не собираетесь потащить меня в ирландскую тюрьму, я бы хотела уже пойти домой. Конечно. |
Look, I know you're not gonna believe me, but it's like this thing wanted me to take it. |
Слушай, знаю, что не поверишь, но эта штука будто хотела, чтоб я её взял. |