Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Gonna - Хотела"

Примеры: Gonna - Хотела
Well, I was just walking him to his car, and then I was gonna try to get into his junk. Ну, я просто хотела проводить его до машины, а потом собиралась попытаться залезть к нему в штаны.
Oh, Amy, I was gonna call you, but I didn't want you to talk on your phone in the car. О, Эми, я как раз собиралась набрать тебе, но я не хотела, чтобы ты говорила по телефону за рулем.
I don't wanna start throwing my weight around right away, Shell', but that's probably not gonna be a hard priority tonight. Я не хотела подчеркнуть важность собственной персоны, Шелл, но, сегодня, вряд ли кто-то думает о субординации.
I've been wanting to go to the library, but I'm afraid he's gonna follow me. Я давно хотела пойти в библиотеку, но боюсь, что он пойдет за мной.
I wanted to let you know there's probably gonna be a party tonight because it's my birthday. И знаешь, хотела тебя предупредить, что возможно сегодня вечером будет вечеринка, потому что у меня день рождения.
You were really gonna pull it from my neck? Ты что, действительно хотела сорвать его с меня?
Hey, I was gonna say that! Эй, я хотела это сказать!
I was gonna say "honest." Я хотела сказать "честным".
All right, then, I was gonna wait to tell you this but last night, Susie... Не хотела говорить это вам сейчас но прошлой ночью, Сюзи...
You gonna play my song, darling? Ты хотела поставить мою песню, дорогуша?
Think she gonna talk to a lawyer first, ask him how to play it. Я думаю, она сначала хотела посоветоваться с адвокатом.
She was gonna stab him with a letter opener and two guys shot her. Она хотела пронзить его ножом для писем, но тут вбежали двое и застрелили её.
I was gonna wear blue, but I heard the Elliots are wearing blue, so I decided to go with red. Я хотела одеть голубое, но услышала, что Эллиоты будут в голубом, и выбрала красное.
Were you gonna get waxy with Liam? Ты ведь хотела увидеться с Лиамом.
I was gonna give it to you on Christmas Eve, but... you look like you need a little boost. Я хотела подарить его в канун Рождества, но... кажется тебе нужно поднять настроение.
What you gonna do in Nashville? И я хотела попросить тебя присмотреть за детьми.
Everybody said Manson did it 'cause she was gonna talk about the client list, But, well, he made that one all go away. Все говорят, что виноват Мэнсон, потому что она хотела рассказать всем о своих клиентах, но он сумел отмазаться.
I get it, I was just actually gonna say that I was proud of you. Я всё понимаю, я просто хотела сказать, что горжусь тобой.
He's not responding to any of my e-mails about the judicial corruption piece I was gonna cover. Он не отвечает на мои письма по поводу статьи о взяточничество судей, о которой я хотела написать.
You do it like that, the entire audience is gonna want to jump off the bridge with her. Вы делаете так, чтобы вся аудитория хотела спрыгнуть с моста вместе с ней.
We have so much fun together, but I... don't know if he's ever gonna be the guy I want him to be. Нам было так весело вместе, но я... не знаю, сможет ли он когда-либо быть таким парнем, каким я хотела бы, чтобы он был.
Actually, Judge, if you're gonna hold our client in contempt, she'd like her day in court. На самом деле, судья, если вы хотите арестовать нашу клиентку за неуважение к суду, она бы хотела, чтобы суд её выслушал.
I didn't mean to insult you, so I'm not gonna let you walk out of here mad. Я не хотела вас обидеть, и я не позволю вам уйти отсюда расстроенной.
No, when she said you were gonna mess up the baby, she was saying something else. Нет, когда она говорила, что ты испортишь ребенка, она хотела сказать что-то другое.
Jackson was gonna be on Broadway and Meg has always wanted to be a civil rights attorney, and now she might not make it. Джексон собирался выступать на Бродвее, а Мэг всегда хотела быть адвокатом по гражданским делам, а теперь она может не достичь этого.