| I guess I'm not gonna make it to my book club tomorrow. | О, извините, я хотела сказать - это хорошо. Да ладно. |
| I was gonna get clean, go upstate... | Хотела измениться, встать на правильный путь... |
| You were gonna give that guy your virginity? | Ты хотела отдать этому парню свою невинность? |
| You think you're gonna have more kids? | Ты хотела бы завести ещё детей? |
| She wasn't even gonna leave her until I said that I was letting you off early. | Она не хотела её оставлять, пока я не пообещал, что отпущу тебя сегодня пораньше. |
| I was gonna ask you, but Alan said he'd speak for both of you. | Я хотела спросить у тебя, но Алан сказал, что может решать за вас двоих. |
| I was gonna let you sleep in your car, but you couldn't remember which one was yours. | Я хотела оставить тебя спать в машине, но ты не вспомнил, какая из них твоя. |
| You were gonna hold back the paper for Davis and Krawczyk, right? | А ты хотела придержать бумаги на Дэйвиса и Кроучека, так? |
| I was gonna turn back and tuck her in... in her room. | Я хотела повернуть назад и отнести её... в её комнату. |
| What is it you're gonna say, baby? | Что ты хотела сказать, детка? |
| In fact she just got accepted to college and was gonna study fashion design, just like you. | Ее только что приняли в колледж, и она хотела стать дизайнером, как вы. |
| Now tell me, what were you gonna say about gabriel? oh, it must be the caterer. | А теперь скажи, что ты хотела мне поведать о Габриэле? О, это, должно быть, поставщик провизии. |
| I was gonna say have some more coffee, get a caffeine buzz and... | Я хотела предложить пойти выпить ещё немного кофе. Поболтать, и, не знаю... |
| Now I'd like to do a song for you that's gonna bring back a lot of memories. | А теперь я хотела бы спеть вам песню, которая воскресит в памяти много воспоминаний. |
| Our show's gonna start shooting again soon, and Lolita has some minor aggression issues I wanted taken care of. | Наше шоу скоро вновь будет на экранах, а у Лолиты есть небольшие проблемы с агрессией, которые я бы хотела убрать. |
| What's gonna happen to me? | Я хотела позвать Маус, а потом у нее остаться на ночь. |
| I was gonna show you off - not that anyone actually knows who you are. | Хотела похвастаться тобой... не в том смысле, чтобы все узнали, кто ты есть. |
| I just - I didn't want you hanging on to something that's probably never gonna happen. | Я просто... не хотела, чтобы ты тешила себя надеждами, которым, возможно, не суждено сбыться. |
| Yeah, I was gonna tell you. | Да, я хотела тебе об этом сказать. |
| And if you tell anyone what I'm about to say, there's gonna be another shooting, but... | И если ты кому-нибудь расскажешь о том, что я хотела тебе сказать, то здесь будет одним застреленным больше, но... |
| Look I was gonna tell you this after the Nickelodeon high five but that didn't happen and I got thrown. | Послушай, я хотела сказать тебе это после никелодеоновского "дай пять", но это не произошло и меня кинули. |
| Well, like I was gonna, you know, steal a $500 wallet. | Когда я типа хотела, ты знаешь, украсть 500 долларовый кошелек. |
| You were because I was gonna say that we've only known each other for, like, a month. | Да, потому что я хотела ответить, что мы знакомы всего месяц. |
| So I was gonna mail it to him, then I decided not to. | Потом я хотела отправить его по почте, но передумала. |
| Look, whatever you were gonna say to him, he doesn't need to hear it right now. | Слушай, чтобы ты не хотела ему сказать, сейчас не подходящее время. |