Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Globalization - Процесса"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Процесса
The challenge is how to manage globalization effectively by formulating and implementing effective policies to seize the new opportunities while minimizing inevitable costs. Задача состоит в том, как добиться эффективного регулирования процесса глобализации путем разработки и осуществления эффективных стратегий, с тем чтобы воспользоваться новыми возможностями и свести к минимуму неизбежные издержки.
The measurement of FATS is one of the key elements of the globalization framework. Расчет показателей ТУЗФ является одним из ключевых элементов статистической основы процесса глобализации.
The international economic and statistical community has been looking at ways to define and measure globalization activity for some time. Международное экономическое и статистическое сообщество в течение определенного периода времени ведет поиск путей определения и измерения процесса глобализации.
Equitable distribution of the gains of globalization among and within countries is important. Справедливое распределение благ процесса глобализации среди стран и внутри них имеет важное значение.
It must be emphasized that, although small States may justifiably harbour some apprehension about globalization, we do not oppose it. Однако следует подчеркнуть, что, хотя малые государства испытывают определенные законные опасения в отношении процесса глобализации, мы отнюдь не выступаем против него.
He expressed concern at the inability of LDCs to take advantage of opportunities and benefits offered by globalization. Он выразил обеспокоенность в связи с неспособностью НРС воспользоваться возможностями и преимуществами, вытекающими из процесса глобализации.
Existing dominance structures, which so often form the negative sides of globalization, need to be overcome. Необходимо демонтировать существующие структуры доминирования, которые часто обусловливают негативные последствия процесса глобализации.
The accelerating process of globalization and economic liberalization has led to the evolution of new production and new global markets for enterprises. Ускорение процесса глобализации и экономическая либерализация сопровождаются эволюцией производства и появлением новых мировых рынков для предприятий.
As in the case of Africa, economies in transition without a solid manufacturing base benefited little from globalization. Как и государства Африки, страны с переходной экономикой, не располагавшие прочной производственной базой, практически не получили выгод от процесса глобализации.
These threats include the economic treatment of ethnic groups, the social costs of the transition process and the negative effects of globalization. Такие угрозы включают в себя экономическое положение этнических групп, социальные издержки процесса перехода и негативные последствия глобализации.
The upcoming World Summit on the Information Society must address the issue of the digital divide in the context of globalization and development. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества должна рассмотреть вопрос о преодолении «цифрового разрыва» в контексте процесса глобализации и развития.
In the process, we find ourselves dealing with both positive and negative aspects of globalization. В ходе этого процесса мы сталкиваемся как с позитивными, так и с негативными аспектами глобализации.
The United Nations, together with other international organizations, is called upon to acknowledge the importance of preserving consumer welfare in processes of globalization. Организации Объединенных Наций совместно с другими международными организациями следует признать важность обеспечения благосостояния потребителей в условиях процесса глобализации.
The present international trend towards intensified globalization and accelerated technical progress makes the role of industry even more important for economic, social and environmental development. Нынешняя международная тенденция к активизации процесса глобализации и ускорению технического прогресса еще более повышает важность роли промышленности для экономического, социального и экологического развития.
The Reports will contribute to the ongoing dialogue on how best to support the process of industrial globalization while fighting marginalization through sustainable industrial development. Материалы докладов будут использоваться в продолжающемся диалоге относительно оптимальных путей поддержки процесса промышленной глобализации в сочетании с борьбой против маргинализации на основе устойчивого промышленного развития.
A major component of globalization over the past decade has been the rapid increases in trade. Одной из важнейших особенностей процесса глобализации в течение последнего десятилетия является ускоренный рост объема торговли.
The least developed countries were well aware that current trends must be reversed, lest they become further marginalized by globalization. Наименее развитые страны хорошо понимают, что нынешние тенденции должны быть обращены вспять, иначе они будут отброшены еще дальше на обочину процесса глобализации.
The programme of work will be implemented in the context of the growing impact of globalization and advances in information technology. Программа работы будет осуществляться в контексте все усиливающегося влияния процесса глобализации и новых достижений в области информационных технологий.
An efficient mechanism for globalization management should be comprehensive and should cover all areas, from the political and military to the humanitarian. Эффективный механизм регулирования процесса глобализации должен быть комплексным и охватывать все сферы: от политической и военной до гуманитарной.
The effect of marginalization on developing countries posed by the accelerated process of globalization must be addressed as a matter of priority. Проблема маргинализации развивающихся стран, вызванная ускорением процесса глобализации, требует первоочередного внимания.
At the same time, globalization as a process needs to be addressed. В то же время необходимо уделить должное внимание глобализации в качестве процесса.
An important driving force of globalization is the information revolution and the emerging information society. Революция в области информатики и формирующееся общество информационной технологии является важным двигателем процесса глобализации.
On the other hand, globalization was a form of institutionalization of the two-fold process involving the universalization of particularism and the particularization of universalism. С другой стороны, глобализация является одной из форм институциализации двуединого процесса, который предусматривает универсализацию частного и индивидуализацию универсального.
The complex nature of the phenomenon of globalization adds to the difficulty. Комплексный характер процесса глобализации еще более усугубляет эту трудность.
We therefore take this opportunity to lay before UNCTAD X our perspective on the current state of globalization and development. В этой связи мы пользуемся предоставившейся нам возможностью, чтобы предложить ЮНКТАД Х наше видение нынешнего состояния процесса глобализации и развития.