Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Globalization - Процесса"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Процесса
She therefore wished to raise the sometimes controversial issue of globalization, a process driven primarily by technological advances in transportation and communication. Поэтому она хотела бы затронуть зачастую противоречивый вопрос глобализации - процесса, который осуществляется в первую очередь за счет технического прогресса на транспорте и в средствах связи.
The rules governing economic relations between States must be redefined in order to maximize the benefits and minimize the disadvantages of globalization. Правила, регламентирующие экономические отношения между государствами, надо пересмотреть таким образом, чтобы они позволяли извлекать из процесса глобализации максимум выгод и сводили к минимуму его недостатки.
Current economic trends indicate that economic globalization will continue. 34.15 Нынешние экономические тенденции указывают на продолжение процесса экономической глобализации.
More analysis needs to be done of the impact of globalization on women's economic status. Необходимо дополнительно проанализировать воздействие процесса глобализации на экономическое положение женщин.
Youth themselves are at the forefront of the ongoing process of the globalization of our world. Сама молодежь находится на переднем крае развивающегося процесса глобализации нашего мира.
The proliferation of often converging and overlapping subregional and regional cooperation arrangements was merely a reflection of the dynamism which drove globalization. Увеличение числа зачастую сходных и дублирующих друг друга механизмов субрегионального и регионального сотрудничества является всего лишь отражением динамизма, лежащего в основе процесса глобализации.
In view of globalization, the development strategy should be based on "a new partnership" between developed and developing countries. С учетом процесса глобализации стратегия развития должна опираться на "новое партнерство" между развитыми и развивающимися странами.
Rapid progress in globalization and in technical change were foreseen. Предсказывалось быстрое углубление процесса глобализации и ускорение научно-технического прогресса.
Taken together, these constitute a significant step towards the globalization of the nuclear-disarmament process. Вкупе они являются значительным шагом вперед в направлении глобализации процесса ядерного разоружения.
Their marginalization was heightened by an international situation which was less stable and more complex as a result of the trend towards globalization. Их маргинализация усугубляется сложным международным положением, которое в результате начавшегося процесса глобализации отличается большей нестабильностью.
The other dimension of this process is the globalization of life on Earth. Другим элементом этого процесса является глобализация жизни на Земле.
Regionalization can serve as a building block for globalization, a starting-point for broader international cooperation. Региональный подход может стать составным элементом процесса глобализации, отправным пунктом для более широкого международного сотрудничества.
Mr. President and Members of the Court, For years we have been facing a process of globalization. Г-н Председатель и члены Суда, мы не один год являемся свидетелями процесса глобализации.
The same holds true for how we deal with the implications of the globalization of the international economy through reliable mechanisms. Сказанное справедливо и в отношении усилий, предпринимаемых нами на основе использования надежных механизмов в целях устранения последствий процесса глобализации международной экономики.
Multilateralism is indispensable to the management of the process of the globalization of the world economy that is now going on. Многосторонность является непременным условием осуществления идущего сейчас процесса глобализации мировой экономики.
IDCs are faced with many of the challenges that liberalization and globalization impose on the process of sustainable economic development. ОРС сталкиваются со многими из проблем, которые возникают в связи с тенденциями либерализации и глобализации для процесса устойчивого экономического развития.
Sustainable industrialization was essential if they were to overcome those challenges and benefit from globalization. Для того, чтобы они преодолели эти проблемы и из-влекли выгоды из процесса глобализации, им крайне необходимы устойчивые темпы индустриализации.
These negative effects are only likely to increase along with the future development of globalization. По мере дальнейшего развития процесса глобализации эти неблагоприятные последствия будут только усиливаться.
As regards participation in globalization, it is natural that the poor and developing countries worry about globalization and trade liberalization. В том что касается процесса глобализации, то совершенно естественно, что бедные и развивающиеся страны обеспокоены глобализацией и либерализацией торговли.
To some extent, the globalization of finance is part and parcel of the globalization of trade and production. З. Глобализация сферы финансовых услуг также в известном смысле является неотъемлемой частью процесса глобализации торговли и производства.
As the opportunities, challenges and risks of globalization are highly interdependent, a well-coordinated and effective multilateral approach is needed to manage globalization; Поскольку возможности, вызовы и риски глобализации тесно взаимосвязаны, для регулирования процесса глобализации необходим хорошо согласованный и эффективный многосторонний подход;
Although there is now much less enthusiasm about the benefits of globalization as more adverse impacts are revealed, there is no question that globalization remains a powerful and dynamic force for growth and development. Хотя в настоящее время, в связи с проявлением все большего числа отрицательных аспектов воздействия процесса глобализации, энтузиазм по поводу его достоинств значительно поостыл, нет никаких сомнений в том, что глобализация остается мощной и динамичной силой роста и развития.
The globalization of production is connected with - although not synonymous with - the globalization of firms; hence there are no more exclusively regional or global markets. Глобализация процесса производства взаимосвязана с глобализацией компаний, хотя и не является синонимом последней; таким образом, чисто региональных или глобальных рынков в настоящее время уже не существует.
Poverty remained the greatest threat to globalization and increased international cooperation, renewed North-South partnership and sharing of responsibilities and the benefits of globalization would be the key to reducing poverty. Нищета по-прежнему является самой большой опасностью для глобализации, поэтому расширение международного сотрудничества, возобновление партнерских отношений между Севером-Югом и распределение обязанностей и выгод процесса глобализации будут иметь ключевое значение для сокращения нищеты.
These countries, by extensively and innovatively using ICT for their development, were able to extract value from globalization, rather than watching globalization extract value from them. Эти страны путем широкого и неординарного применения ИКТ для целей своего развития смогли извлечь выгоду из процесса глобализации, а не превратились в пассивный объект извлечения выгоды в результате этого процесса.