Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Globalization - Процесса"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Процесса
Mr. Bodini (San Marino) drew attention to the anticipated impact of the population explosion on the potential benefits of globalization. Г-н Бодини (Сан-Марино) обращает внимание на возможное воздействие демографического взрыва на потенциальные выгоды от процесса глобализации.
However, globalization had generated unbalanced outcomes both between countries and across regions. Однако результаты процесса глобализации распределяются как между странами, так и между регионами неравномерно.
As globalization had intensified, the small economies of CARICOM countries had encountered serious adjustment problems owing to their size. По мере расширения процесса глобализации слабая экономика стран КАРИКОМ сталкивается с серьезными проблемами стабилизации, обусловленными их небольшой площадью.
It addresses political deficits and requirements to bring about purposeful development and democratic changes in this era of globalization. Они восполняют недостатки политического процесса и определяют необходимые условия осуществления целенаправленного развития и демократических перемен в этот век глобализации.
As we move into the future and as globalization progresses, Canada recognizes the international challenge of addressing the welfare of youth. По мере продвижения вперед и развития процесса глобализации Канада начала признавать важность решения международной задачи улучшения благосостояния молодежи.
South-South cooperation on issues related to technology is an integral part of globalization. Сотрудничество Юг-Юг по вопросам, связанным с технологией, является составной частью процесса глобализации.
That is a natural phenomenon and part of the "unfinished business of globalization". Это естественное явление и часть «незавершенного процесса глобализации».
One of the most remarkable aspects of the current globalization process was the miraculous advances that had been made in information and communications technologies. Одним из наиболее очевидных аспектов нынешнего процесса глобализации являются существенные успехи, достигнутые в области информационной и коммуникационной технологии.
This trend towards globalization has had far-reaching implications for the development process. Эта тенденция к глобализации имела далеко идущие последствия для процесса развития.
Such cooperation was increasingly desirable and necessary in the face of the inexorable march of globalization. Такое сотрудничество становится все более желательным и необходимым в условиях очевидных успехов процесса глобализации.
Women are more vulnerable to the uneven distribution of globalization. Женщины более уязвимы перед неравномерным распределением процесса глобализации.
Trade liberalization has been the central part of mainstream policy advice in recent decades and one of the most prominent characteristics of globalization. Либерализация торговли является центральным элементом рекомендуемых стратегических направлений политики в последние десятилетия и одной из наиболее заметных черт процесса глобализации.
Reference was also made to a proposal for a tax levy on wealth created by globalization. Также было привлечено внимание к предложению относительно налогообложения ценностей, созданных в результате процесса глобализации.
The issue of unequal gains from globalization was underscored by many speakers. Многие ораторы обратили особое внимание на получение странами неравных выгод от процесса глобализации.
Many speakers voiced their concern about the nature of the ongoing process of globalization and its consequences. Многие ораторы выразили озабоченность по поводу характера идущего процесса глобализации и его последствий.
Today, urban areas are the major driving forces of development and globalization. Сегодня городские районы являются основной движущей силой процесса развития и глобализации.
A new partnership is needed for the international community, particularly at this time of rapid globalization. Международному сообществу необходимо новое партнерство - особенно на данном этапе стремительного развития процесса глобализации.
The world is changing against the backdrop of a globalization that is creating unprecedented opportunities and risks. Мир переживает эпоху преобразований, происходящих на фоне процесса глобализации, которая создает беспрецедентные возможности и риски.
The Finnish Government, together with the Tanzanian Government, is launching the Helsinki Process on globalization and democracy. Финское правительство совместно с правительством Танзании приступило к осуществлению Хельсинского процесса глобализации и демократии.
The international players in globalization include, in addition to States and multinational companies, the continually growing network of non-governmental organizations. В число международных участников процесса глобализации, помимо государств и многонациональных компаний, входит и постоянно растущую сеть неправительственных организаций.
We must collectively address the new forces that are being unleashed by science and technology, including globalization. Мы должны все вместе научиться управлять новыми силами, порождаемыми в результате развития науки и техники, и в том числе процесса глобализации.
The new security environment represents a potential threat to globalization. Новая ситуация в плане безопасности представляет потенциальную угрозу для процесса глобализации.
There is a large degree of agreement on many measures for gearing globalization towards internationally agreed development goals. Достигнута значительная степень консенсуса по многочисленным мерам, необходимым для направления процесса глобализации на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
The report aims to highlight governance areas critical for maximizing the benefits of globalization, while minimizing its costs. В настоящем докладе ставится задача осветить вопросы управления, имеющие решающее значение для извлечения максимальных выгод из процесса глобализации при одновременной минимизации ее издержек.
Without better infrastructure, the majority of India's citizens will remain frozen out of globalization. Без улучшения инфраструктуры большинство граждан Индии останутся вне процесса глобализации.