Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Globalization - Процесса"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Процесса
In addition, labour migration has grown in some countries because of globalization. Кроме того, в некоторых странах в результате процесса глобализации усиливается миграция рабочей силы.
As globalization proceeds, the need for multilateral approaches to issues connected with the internationalization of enterprises will become more pressing. По мере углубления процесса глобализации все более настоятельно ощущается необходимость в принятии многосторонних подходов к решению проблем, связанных с интернационализацией предприятий.
Access to information technology is important to enable countries to benefit from globalization. Доступ к информационной технологии имеет важное значение для использования странами преимуществ процесса глобализации.
We are fully aware that the importance of these dimensions will continue to increase in order to keep up with the advancement of globalization. Мы полностью осознаем, что важность этих аспектов будет возрастать, поскольку необходимо не отставать от продвижения вперед процесса глобализации.
Additionally, managing globalization and the pressures it engenders requires equitable public policies and effective, accountable and decentralized institutions. Кроме того, регулирование процесса глобализации и противодействие оказываемому им давлению требуют проведения справедливой государственной политики и наличия действенной, подотчетной и децентрализованной организационной базы.
There were expressions of concern at adverse effects on small island developing States of globalization and trade liberalization. Высказывалась озабоченность в связи с неблагоприятными последствиями для малых островных развивающихся государств процесса глобализации и либерализации торговли.
Reality shows that these countries risk becoming marginalized from the ongoing globalization process in the world economy and international trade. Реальность показывает, что эти страны рискуют оказаться в стороне от идущего процесса глобализации в мировой экономике и международной торговле.
The ever-increasing trend towards economic globalization had forced all States into partnership in order to promote economic cooperation and development. В связи с усиливающейся тенденцией в направлении глобализации экономики все государства стремятся объединять свои усилия для осуществления экономического сотрудничества и процесса развития.
Nevertheless, globalization had also had negative consequences, such as the marginalization of some countries and groups of people. Однако одним из негативных последствий процесса глобализации является маргинализация некоторых стран и групп населения.
The liberalization and globalization of markets were allowing organized transnational crime more room to manoeuvre. Возможности маневрирования организованной транснациональной преступности возрастают вследствие либерализации рынков и процесса глобализации.
Small island countries have become more aware of the vulnerability of their countries with increasing globalization and increasing natural disasters. С усилением процесса глобализации и распространением стихийных бедствий малые островные государства стали в большей степени осознавать уязвимость своих стран.
A trend of the ongoing globalization is privatization and weakening of the State's role. В ходе текущего процесса глобализации наблюдается тенденция к приватизации и ослаблению роли государства.
Urgent actions are required to stop the African region from being marginalized and negatively affected by globalization and structural adjustment programmes. Требуются срочные меры для прекращения процесса маргинализации Африканского региона и негативного воздействия на этот регион процесса глобализации и программ структурной перестройки.
The main objective was the globalization of development. Таким образом, главной целью является глобализация процесса развития.
In recent years, with economic globalization rapidly unfolding, countries are sharing many more common interests and ever closer security links. В последние годы в условиях стремительного развития процесса экономической глобализации у стран появляется больше общих интересов и между ними складываются более тесные связи в области безопасности.
In section III, the independent expert addresses the issue of "managing globalization". В разделе III независимый эксперт затрагивает вопрос о "регулировании процесса глобализации".
This leads us to examine a few major implications for national and international policy-making on globalization. Это подводит к рассмотрению некоторых основных последствий для формирования национальной и международной политики в отношении процесса глобализации.
Seizing the advantages of globalization requires the mobilization of all development forces and actors. Чтобы воспользоваться преимуществами глобализации, необходимо мобилизовать все силы и всех действующих лиц процесса развития.
Information and communication technology was one of the major driving forces behind globalization. Информационные и коммуникационные технологии являются одной из важнейших движущих сил процесса глобализации.
Access to ICT, especially e-commerce, was seen as a condition to benefit from globalization. Доступ к ИКТ, и особенно электронная торговля, рассматривались в качестве одного из условий извлечения пользы из процесса глобализации.
The hopes of our countries to be part of an inclusive globalization are not bearing fruit. Надежды наших стран стать участниками всеобщего процесса глобализации не оправдываются.
It was essential to regulate globalization. Настоятельно необходимо обеспечить регулирование процесса глобализации.
Concerted action had to be taken at both national and international levels in order to overcome the adverse effects of globalization. Крайне необходимо, чтобы принимаемые меры как в национальном плане, так и на международном уровне были согласованы друг с другом, иначе не удастся противостоять пагубным последствиям процесса глобализации.
The restructuring process due to globalization trends and a competitive economy has resulted in a greater risk of unemployment. Еще более угрожающая ситуация в области занятости сложилась в результате процесса реструктуризации, вызванного тенденциями глобализации и необходимостью обеспечения конкурентоспособности экономики.
Increasingly, however, the processes and impacts of globalization are becoming even more varied and complex. Вместе с тем проявления и последствия процесса глобализации становятся все более многоплановыми и сложными.