Despite these provisions, many developing countries worry that their development concerns have not been given due consideration in the current multilateral system. |
Несмотря на эти положения, многие развивающиеся страны беспокоятся о том, что их проблемам развития не уделяется должного внимания в существующей многосторонней системе. |
However, existing guidance with respect to disaster situations has given little attention to the right to adequate housing. |
Однако в существующих рекомендациях, касающихся ликвидации последствий стихийных бедствий, праву на достаточное жилище уделяется мало внимания. |
First, it has given NCDs due prioritization at the national level. |
Во-первых, на национальном уровне проблеме НИЗ уделяется первоочередное внимание. |
The process's mandate and working methods are given due attention in section X of the draft resolution. |
В разделе Х проекта резолюции уделяется должное внимание мандату этого процесса и методам работы. |
Participants acknowledged that climate change issues were being given more attention in higher education and recommended that such efforts be continued. |
Участники подтвердили, что проблемам изменения климата уделяется больше внимания в высших учебных заведениях и рекомендовали продолжать усилия в этом направлении. |
When given adequate attention, a crisis can be a powerful and effective incentive for positive change. |
Когда тому или иному кризису уделяется надлежащее внимание, он может стать мощным и эффективным стимулом для конструктивных преобразований. |
Considerable attention is given in Belarus to improving its legislation on matters relating to the balance between family and professional responsibilities. |
Значительное внимание Беларуси уделяется совершенствованию законодательства по вопросам совмещения семейных и профессиональных обязанностей. |
Attention was given not only to increasing the number of women parliamentarians but also their responsibilities in the executive branch. |
Внимание уделяется не только росту числа женщин-парламентариев, но также и их обязанностям в системе исполнительной власти. |
Elderly women have been given priority in rehabilitation. |
В усилиях по реабилитации первоочередное внимание уделяется женщинам. |
The consideration of customary law in the court system of Papua New Guinea is also given particular attention under the Act. |
В Законе также уделяется особое внимание рассмотрению места и роли обычного права в судебной системе Папуа-Новой Гвинеи. |
Families, widows and people living with disabilities are given particular recognition. |
Особое внимание уделяется семьям, вдовам и лицам с ограниченными возможностями. |
However, environmental problems are not given due weight in light of major economic and social issues because the immediate economic benefits prevailed. |
Вместе с тем, из-за необходимости решать серьезные экономические и социальные проблемы для получения в первую очередь непосредственных экономических выгод экологическим проблемам не уделяется должное внимание. |
Accessing and supporting these internally displaced persons and their hosts are often not given enough priority by national authorities and their humanitarian partners. |
Выявлению таких перемещенных лиц и принимающих их семей, а также оказанию им поддержки не всегда уделяется достаточное внимание со стороны национальных органов управления и их гуманитарных партнеров. |
As we have noted, that issue has been given substantive treatment in the report. |
Как мы заметили, этому вопросу в докладе уделяется существенное внимание. |
AMDH reported that little funding was allocated to promoting cultural rights, and protecting threatened cultural heritage was given little importance. |
МАПЧ сообщила о том, что на поощрение культурных прав выделяются небольшие финансовые средства, а вопросам охраны находящегося под угрозой исчезновения культурного наследия не уделяется особого внимания. |
Combating trafficking in human beings is given the highest priority. |
Борьбе с торговлей людьми уделяется самое пристальное внимание. |
Finland initiated a five-year programme in which gender equality is given higher priority with an increased budget. |
Финляндия приступила к осуществлению пятилетней программы, в которой уделяется особое внимание и выделяются дополнительные ассигнования для обеспечения равноправия женщин. |
Persons with disabilities were included in the country's governance policy and were given special attention. |
Касаясь положения инвалидов, Министр сообщил, что эта категория населения принимает участие в управлении страной и ей уделяется особое внимание. |
Moreover, the training of managers of armouries is being given particular emphasis. |
Особое внимание уделяется подготовке начальников оружейных складов. |
Areas such as recruitment, development of skills and expertise and gender balance are given high priority. |
Первоочередное внимание уделяется таким областям, как прием на работу, повышение квалификации и уровня знаний и гендерный баланс. |
At Statistics Netherlands the development of productivity statistics has been given key priority. |
В Статистическом управлении Нидерландов статистике производительности труда уделяется особое внимание. |
Disability among indigenous peoples has not been given due attention within international, national and regional policy frameworks. |
Вопросу об инвалидах из числа коренных народов не уделяется должное внимание в международных, национальных и региональных стратегических рамках. |
Gender equality and the empowerment of women is another of the areas given particular priority in Norway's development policy. |
Гендерное равенство и расширение прав женщин является еще одной областью, которой уделяется особое внимание в рамках политики Норвегии в области развития. |
There is a perception in country offices and the central ministries that NCCs are not given the same attention as other countries. |
По мнению страновых отделений и центральных министерств, странам-чистым донорам уделяется меньше внимания, чем другим странам. |
Detained children were a vulnerable group that was not given sufficient attention. |
Находящиеся в заключении дети являются уязвимой группой, которой не уделяется достаточного внимания. |