Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Given - Уделяется"

Примеры: Given - Уделяется
The questions below, which are suggested for consideration, are among those which have been given greatest attention. Ниже перечислены некоторые вопросы, которым уделяется самое пристальное внимание и которые предлагается обсудить на Совещании.
The Trade Point Programme in Africa is being given high priority. Первостепенное внимание уделяется осуществлению программы центров по вопросам торговли в Африке.
International monitoring of the protection of human rights is given high priority in Austria. З. Международному контролю за защитой прав человека в Австрии уделяется большое внимание.
As requested by the Executive Board, greater focus is given in this report to major emergencies. В ответ на просьбу Исполнительного совета в настоящем докладе больше внимания уделяется крупным чрезвычайным ситуациям.
When reviewing applications, requests received from Africa, Asia, Eastern Europe, and Latin America and the Caribbean are given priority. При рассмотрении заявлений первоочередное внимание уделяется просьбам, поступающим из Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Special attention is given in the Commission on Human Rights resolution to the situation of migrant workers and of discrimination against them. В резолюции Комиссии по правам человека особое внимание уделяется положению трудящихся-мигрантов и дискриминации, которой они подвергаются.
One delegation stated that reproductive health needs, though vital, were normally not given priority in emergency/crisis situations. Одна делегация заявила, что, хотя удовлетворение потребностей в охране репродуктивного здоровья имеет жизненно важное значение, таким услугам не уделяется, как правило, приоритетного внимания в чрезвычайных/кризисных ситуациях.
In upper secondary school "bilingual pupils" are given priority within the research and development area. В старших классах средней школы "учащимся-иностранцам" уделяется приоритетное внимание в сфере научных исследований и разработок.
In fact, those countries were not being given enough attention. На самом деле этим странам не уделяется должного внимания.
Emphasis is being given within ECE to the role of women in sustainable development. В рамках ЕЭК значительное внимание уделяется роли женщин в обеспечении устойчивого развития.
Great emphasis is given in current economic and financial policy to the role of the market. В нынешней экономической и финансовой политике большое внимание уделяется роли рынка.
Women detainees are given special attention and a maternal facility has been created. Особое внимание уделяется заключенным-женщинам, при этом было создано отделение для беременных женщин.
Next to teaching, attention is given principally to preparing the children for day-to-day life and work. Наряду с обучением основное внимание здесь уделяется бытовой ориентации контингента, подготовке детей к труду.
From an audit perspective, however, compliance is still given preference over performance. Однако с точки зрения проведения ревизий, больше внимания уделяется соблюдению требований, нежели результатам работы.
Weapons of mass destruction rightly deserve the attention given them in international forums. Оружие массового уничтожения справедливо заслуживает внимания, которое ему уделяется на международных форумах.
It was found that the programme has become less focused and priorities are not given sufficient attention. Было установлено, что программа стала менее целенаправленной и что недостаточное внимание уделяется приоритетным областям.
The housing needs of the aged population is being given special attention in a number of countries. В ряде стран особое внимание уделяется жилищным потребностям пожилого населения.
There are a growing number of development projects in which health needs of the population in the project areas are being given greater prominence. Растет число проектов развития, в рамках которых повышенное внимание уделяется потребностям охраны здоровья населения в районах осуществления проекта.
Addressing the needs of children and youth and promoting employment and job creation opportunities are given high priority. Особое внимание уделяется удовлетворению потребностей детей и молодежи и расширению занятости и созданию рабочих мест.
Research cooperation with Central and Eastern Europe is given special attention under a Norwegian assistance programme for the period 1992-1996. В рамках норвежской программы оказания помощи на период 1992-1996 годов особое внимание уделяется сотрудничеству в научной области со странами Центральной и Восточной Европы.
Women are given priority in my Government's development policies. В рамках политики моего правительства в области развития женщинам уделяется первоочередное внимание.
The rights of the child have been given top priority in the global agenda since the World Summit for Children. Правам ребенка уделяется первоочередное внимание в рамках общемирового плана действий со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
We therefore welcome the attention given in the resolution to the importance of making progress on the human dimension of the conflict. Поэтому мы рады тому, что в резолюции уделяется внимание необходимости добиться прогресса и по гуманитарным аспектам этого конфликта.
It was recognized that there are not enough specialized science journalists in developing countries and science stories are rarely given prominence in the news. Было признано, что в развивающихся странах не хватает журналистов, специализирующихся на научных вопросах, и что научным сообщениям редко уделяется большое внимание при изложении новостей.
Special emphasis is given here to the situation of rural women. Особое внимание уделяется здесь положению женщин в сельских районах.