Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Given - Уделяется"

Примеры: Given - Уделяется
Human rights education has the potential to improve the situation of the girl child, but in many countries it has not been given adequate attention. Просвещение в области прав человека может улучшить положение девочек, однако во многих странах ему не уделяется должного внимания.
The economic and financial crisis has been given a great deal of attention, which is only natural. Экономическому и финансовому кризису уделяется очень много внимания, что лишь вполне естественно.
The issue of tolerance and the fight against various forms of discrimination is given much attention at the OSCE. В ОБСЕ этой проблеме и борьбе с различными формами дискриминации уделяется большое внимание.
The provinces are given special attention under the National Initiative for Social Development. Этим провинциям уделяется особое внимание в Национальной инициативе в области социального развития.
It is now realized that these issues are not given their full weight in development assistance frameworks. Как теперь признается, этим вопросам не уделяется должного внимания в рамочных программах по оказанию помощи в интересах развития.
The adjudication of those referrals is being given the utmost priority. Вынесению решений по этим ходатайствам о передаче дел уделяется самое первостепенное внимание.
Human rights are also given ample attention in subsequent phases. Пристальное внимание правам человека уделяется и на последующих этапах.
Fortunately, there are signs that the issue of cluster munitions is now being given serious attention by States. К счастью, имеются признаки того, что сейчас вопросу о кассетных боеприпасах государствами уделяется серьезное внимание.
Special attention is given for mothers and infants. Особое внимание уделяется матерям с грудными детьми.
The struggle against discrimination must be intensified and given higher priority by all societies and at all levels as a key human rights objective. В качестве одной из ключевых целей в области прав человека все общества и на всех уровнях должны поставить активизацию борьбы против дискриминации, которой уделяется первоочередное внимание.
In 2005, CRC welcomed the fact that education was given the highest priority in the annual budget. В 2005 году КПР приветствовал тот факт, что в годовом бюджете основное внимание уделяется образованию.
Over the last 10-15 years, preventive health and health promotion have been given a higher priority in Denmark. В последние 10 - 15 лет профилактике заболеваний и охране здоровья в Дании уделяется первостепенное внимание.
He highlighted the priority given by the UN development account to financing of cross-sectoral projects. Он отметил, что по линии Счета развития ООН финансированию кросс-секторальных проектов уделяется приоритетное внимание.
Children and women's rights and their protection are also given emphasis. Кроме того, внимание уделяется правам детей и женщин и их защите.
Training in human rights and professionalism is given high priority. Первоочередное внимание уделяется профессиональной подготовке в области прав человека и повышению профессионализма.
The Lao PDR has developed a National Growth and Poverty Eradication Strategy and therein has given a priority to gender mainstreaming. ЛНДР разработала Стратегию по обеспечению национального роста и искоренению нищеты, в рамках которой уделяется большое внимание учету гендерных аспектов.
The sustainable management of water and dry land resources is given particular attention in several reports. В нескольких докладах особое внимание уделяется устойчивому управлению водными ресурсами и засушливыми землями.
They have now been given priority in international policy as a result of the World Summit on Sustainable Development. Благодаря Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в настоящее время им уделяется приоритетное внимание в международной политике.
Innovative projects can benefit individual children and may provide venues and opportunities for interaction among young people from different communities, particularly when intercultural and integration perspectives are given attention. Инновационные проекты могут принести пользу конкретным детям и обеспечить помещения и возможности для взаимодействия между молодыми людьми из различных сообществ, особенно в том случае, когда внимание уделяется межкультурным перспективам и перспективам интеграции.
In this connection, the agency has given priority to the education system and working life, particularly the provision of method support to teachers and other staff. Приоритетное внимание уделяется материалам по вопросам образования, труда и занятости, и в частности методическим указаниям для учителей и других лиц.
The curriculum is an important element that has been given due consideration as it provides the tools to facilitate the development of a more inclusive system. Учебная программа является важным элементом, которому уделяется должное внимание, поскольку она обеспечивает инструменты для формирования более всеохватной системы образования.
The protection of women and children has been given priority both at the Federal and Regional States level. Защите женщин и детей уделяется приоритетное внимание как на федеральном уровне, так и на уровне регионов (штатов).
Respect for the rights of citizens in criminal proceedings by the procuratorial authorities of the constituent entities of the Russian Federation that make up the North Caucasus Federal Area is given special attention. Соблюдению прав граждан в уголовном судопроизводстве органами прокуратуры субъектов Российской Федерации, входящих в Северо-Кавказский федеральный округ, уделяется особое внимание.
Girls are given priority in all curricula and levels of education. во всех образовательных программах и циклах образования первоочередное внимание уделяется девочкам.
Legal aid is lacking is family issues and family issues are not given priority. Система правовой помощи отсутствует, и вопросам семейных отношений не уделяется должного внимания.