Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Given - Уделяется"

Примеры: Given - Уделяется
Since 1990, human rights instruction has been given an increased role in the training of prison personnel. Начиная с 1990 года в рамках программы подготовки тюремного персонала уделяется повышенное внимание проблемам в области прав человека.
The report had given little attention to those problems, especially in the light of the generous concern paid to all matters related to the military. В докладе этим проблемам уделяется мало внимания, особенно на фоне подробнейшего рассмотрения всевозможных вопросов, касающихся военнослужащих.
Development of information systems is a priority activity of WHO and partnership between countries is given great importance in it. Одним из приоритетных направлений деятельности ВОЗ является разработка информационных систем; при этом большое внимание уделяется налаживанию партнерских отношений между странами.
In discussions with borrowers over assistance strategies, poverty reduction is given priority. При обсуждениях с заемщиками вопросов стратегии оказания помощи ограничению масштабов нищеты уделяется первоочередное внимание.
The organization and methods of delivery may vary according to which objective is given greatest emphasis. Организация и методы предоставления услуг могут различаться в зависимости от того, какой из целей уделяется наибольшее внимание.
Macroeconomic and sectoral policies have, however, rarely given due attention to population considerations. Однако в рамках макроэкономической и секторальной политики редко уделяется внимание демографическим соображениям.
Consequently, considerable attention has been given in recent years to the creation of a legal environment conducive to technology transfer and development. Поэтому в последние годы значительное внимание уделяется созданию правовых основ, способствующих передаче и развитию технологии.
They are given priority because they absolutely need others to survive. Таким людям уделяется первоочередное внимание, поскольку без помощи других людей им просто не выжить.
∙ The economic development aspect of IPR promotion is given insufficient attention. Недостаточное внимание уделяется тому воздействию, которое работа по поощрению ПИС оказывает на процесс экономического развития.
The first topic, entrepreneurship, is gaining increasing political attention given the role of entrepreneurs in stimulating economic growth. На политическом уровне все больше внимания уделяется первой теме, а именно предпринимательству, ввиду роли предпринимателей в стимулировании экономического роста.
Women's interests are given due importance and recognition under developmental programmes implemented by the Ministry. Интересам женщин придается должное значение и уделяется соответствующее внимание в рамках программ развития, осуществляемых министерством.
Environmental education, geared particularly to children, continues to receive more focus given its role in awareness-raising. Большое внимание по-прежнему уделяется просвещению по вопросам охраны окружающей среды, прежде всего детей, с учетом его роли в улучшении информированности.
Special attention is paid to pregnant inmates and inmates who have given birth, who are provided medical assistance. Особое внимание уделяется беременным женщинам-заключенным и роженицам, которым оказывается медицинская помощь.
Quality and effectiveness of education are of concern and are being given priority in ongoing reform efforts. Обеспокоенность вызывает качество и эффективность образования, и им уделяется приоритетное внимание в усилиях по проведению реформы.
Records management has not been given the attention required in the transition to the digital environment. Ведению документации не уделяется достаточно внимания, которое необходимо в период перехода к цифровой среде.
In practice discrimination against women is one of the aspects given most space. На практике дискриминация в отношении женщин является одним из вопросов, которым уделяется основное внимание.
Issues raised by such bodies were often taken up by the Government and given due consideration. Довольно часто вопросы, поднятые такими органами, попадают в поле зрения правительства, и им уделяется должное внимание.
A policy of zero tolerance of violence has been given and is still being given priority attention. Политика нулевой терпимости по отношению к насилию стала задачей приоритетного значения и ей по-прежнему уделяется приоритетное внимание.
Refugees are given priority in the allocation of selective loans and grants given by the municipalities. При выборочном предоставлении муниципалитетами займов и субсидий первоочередное внимание уделяется беженцам.
The Committee notes that the priority given this item seems to be higher than that being given in New York. Комитет отмечает, что в данном случае этому уделяется больше внимания, чем в Нью-Йорке.
Access to finance by disadvantaged individuals is given increasing attention. Все большее внимание уделяется доступу к финансированию малообеспеченных граждан.
Uncovered districts and tribal areas are given highest priority so as to ensure balanced regional coverage. В целях обеспечения сбалансированного регионального охвата первоочередное внимание уделяется неохваченным округам и районам проживания племен.
The organization developed special training programmes on violence prevention in which women and children are given considerable focus. Организация разработала специальные учебные программы по предупреждению насилия, в которых значительное внимание уделяется проблемам насилия в отношении женщин и детей.
Minors from deprived social backgrounds are given special attention. Особое внимание уделяется несовершеннолетним из социально необеспеченных семей.
The treatment of asylum-seekers is given special attention. Особое внимание уделяется статусу просителей убежища.