As the European Football Championship begins soon, the question is being given priority. |
Поскольку чемпионат Европы по футболу уже не за горами, этому проекту уделяется приоритетное внимание. |
International monitoring of the protection of human rights is given high priority in Hungary. |
В Венгрии уделяется первостепенное значение международному мониторингу защиты прав человека. |
He requested information on the relationship between restitution of property and compensation for lost property, and asked which remedy was given priority. |
Он просит представить информацию о взаимосвязи между реституцией собственности и компенсацией за утраченное имущество, и спрашивает, какому из этих средств уделяется первоочередное внимание. |
Therefore, education has been given due importance since the Government began implementing economic development plans. |
Поэтому с тех пор, как оно приступило к осуществлению планов экономического развития страны, образованию неизменно уделяется должное внимание. |
Criminal proceedings involving cases in which the accused had been previously detained were also given priority. |
Первоочередное внимание уделяется также уголовному судопроизводству по делам, в связи с которыми обвиняемый ранее уже подвергался задержанию. |
Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. |
Были выражены мнения о том, что работе в области ядерного оружия не уделяется того внимания, которого она заслуживает. |
Pre-school education has developed rapidly in Trinidad and Tobago, and special education is also being given greater attention. |
В Тринидаде и Тобаго получило широкое развитие дошкольное обучение, также больше внимания уделяется специальному образованию. |
It had also given special attention to the needs of persons with disabilities. |
В дополнение к этому особое внимание уделяется удовлетворению потребностей лиц с ограниченными возможностями. |
One situation being given heightened attention is the crisis in Darfur. |
Повышенное внимание уделяется, в частности кризису в Дарфуре. |
Completion of incomplete works is given priority and emphasis is laid on labour-intensive works. |
Приоритетное внимание при этом уделяется завершению неоконченных и проведению трудоемких работ. |
Most of the knowledge products have certainly been relevant, but their dissemination has not been given the required attention. |
Большая часть этих продуктов безусловно является актуальной, однако их распространению требуемого внимания не уделяется. |
Minors are given special attention throughout criminal proceedings. |
Несовершеннолетним уделяется особое внимание в ходе всего уголовного судопроизводства. |
It was noted, for instance, that the environmental dimension of poverty was not given due consideration. |
Например, отмечалось, что экологическому аспекту нищеты не уделяется должного внимания. |
Likewise, various sectors are being given increased and comprehensive attention. |
Также уделяется растущее и всеобъемлющее внимание проблемам, существующим в различных отраслях. |
The field of health-care system reform has been given priority attention in a number of countries through collaborative United Nations undertakings. |
В ряде стран уделяется приоритетное внимание вопросам реформы системы здравоохранения благодаря совместным с Организацией Объединенных Наций мероприятиям. |
Thus, the expansion of employment avenues has been given serious consideration in the formulation of government policies. |
Так, при разработке политики серьезное внимание уделяется рассмотрению путей создания новых рабочих мест. |
Environmental concerns are given very serious consideration in evaluating proposals for investments in Anguilla. |
При оценке предложений об осуществлении капиталовложений в Ангилье чрезвычайно большое внимание уделяется экологическим аспектам. |
The crime of terrorism had not yet been given the attention it deserved. |
Оратор отмечает, что до сих пор не уделяется должное внимание преступлению терроризма. |
At best, only the popular female sports personalities are given attention. |
В лучшем случае внимание уделяется только известным спортсменкам. |
Too often in the recent past, the views of former combatants have been given disproportionate weight. |
Слишком часто в последнее время мнениям бывших комбатантов уделяется непропорциональное внимание. |
Admirable progress by States parties was given as much emphasis as subjects of concern. |
Знаменательным достижениям государств-участников уделяется столь же пристальное внимание, как и вопросам, вызывающим озабоченность. |
The Committee is concerned that the need for rejuvenation of the staff of the Secretariat is not being given enough attention. |
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что необходимости омолаживания Секретариата не уделяется достаточного внимания. |
The promotion of human rights was given priority in the medium-term plans for the periods 1998-2001 and 2002-2005. |
Поощрению прав человека уделяется приоритетное внимание в среднесрочных планах на периоды 1998-2001 и 2002-2005 годов. |
Great attention has been given in the draft resolution to finding durable solutions to the problems of refugees, especially through voluntary repatriation and reintegration. |
В проекте резолюции большое внимание уделяется изысканию долгосрочных решений проблем беженцев, особенно за счет добровольной репатриации и реинтеграции. |
Accounting systems and expenditure programming are being given priority in Bhutan, Cambodia, Lesotho, Maldives, Senegal and Zambia. |
В Бутане, Замбии, Камбодже, Лесото, Мальдивских Островах и Сенегале приоритетное внимание уделяется вопросам системы учета и планирования расходов. |