Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функционировать

Примеры в контексте "Function - Функционировать"

Примеры: Function - Функционировать
The national justice system will function adequately for the prosecution of serious crimes. Национальная судебная система будет функционировать надлежащим образом, что позволит обеспечивать судебное преследование лиц, виновных в совершении серьезных преступлений.
Just wide enough to keep the flesh apart so their body seal can't function. Толькоодиндостаточный, чтобы поддерживать их плоть открытой, чтобыихтелеснаяцелостность не может функционировать.
This redeployment request of a post of comparable and related function will serve to ensure that the Tindouf Liaison Office operates with a minimum level of administrative support, which, up to this point, has been inadequate. International National UNVs Эта просьба о переводе должности поступила в связи с необходимостью обеспечить, чтобы занимающий ее сотрудник выполнял сопоставимые и схожие функции, с тем чтобы Отделение связи в Тиндуфе могло функционировать при минимальном уровне административной поддержки, которая до настоящего момента была неадекватной.
I function without cigarettes. Я могу функционировать без сигарет.
We assemble a temporary bridge system or a crown, and our patient leaving our clinic can function as ever before. Производим временный мост или корону и пациент опускающий нашу клинику может правильно функционировать.
It would be difficult to imagine how the system of international law could function without the regime on State responsibility drafted by the Commission. Сложно представить, как могла бы функционировать система международного права, если бы не было разработанного КМП режима ответственности государств.
We simply can give no assurances, however, that everything will function properly. Тем не менее, мы лишь не обещаем, что система будет функционировать правильно.
It can function as a compensating control for privileged user separation-of-duties issues by monitoring administrator activity. Он может функционировать как компенсационный контроль для привилегированных проблем разделения пользователей, контролируя активность администратора.
Bushwacker's right arm has been altered bionically so that it can function as a gun. Правая рука Бушвокера была биологически изменена, чтобы она могла функционировать в качестве оружия.
These companies will function as IPX Providers towards fixed and mobile operators and other service provider types. Эти компании будут функционировать как IPX-провайдеры, рассчитанные в направлении операторов фиксированной и мобильной связи и других видов услуг.
Inducers also function by binding to activators. Индукторы также могут функционировать путём связывания с активаторами.
Such a system, however, will function effectively only if it enjoys the confidence of all nations. Однако такая система будет функционировать эффективно лишь при условии доверия к ней со стороны всех государств.
And their working together helps our bodies - huge entities that they will never see - function properly. Их совместная работа помогает человеческому телу - колоссальному, невидимому для них организму - исправно функционировать.
UNFF The UNFF will function as the intergovernmental forum for this International Instrument. 19.1 Форум Организации Объединенных Наций по лесам будет функционировать как межправительственный форум по настоящему международно-правовому документу.
After association add and the TIR system would no longer function После слова "объединения" добавить "и система МДП прекратит функционировать".
Over 10% of 32 mammalian genomes may function through the formation of specific RNA secondary structures. Имеются данные о том, что значительная доля (более 10 %) из 32 геномов млекопитающих может функционировать при помощи образования специфических вторичных структур РНК.
Researchers believe the project could lead to the development of molecular computers in which DTA or other similar molecules would function as nano-abacuses. Исследователи полагают, что проект может привести к развитию молекулярных компьютеров, в которых 9,10-дитиоантрацен или другие подобные молекулы будут функционировать как нано-счёты (англ. nano-abacus).
Only thus will we build an international order that is conducive to the preservation of peace and can function as an engine of sustained growth. Только таким образом мы сможем построить международный порядок, способствующий сохранению мира и который будет функционировать в качестве двигателя устойчивого роста. Неприемлемо, что крупнейшие глобальные вопросы и кампании по обеспечению транснациональной солидарности подвергаются манипулированию и эксплуатации для прикрытия того, что равносильно защите узких интересов.
For that reason, some of the programs may only be executed (or only function properly) if run by a user with root permission. Поэтому некоторые программы могут правильно функционировать только при запуске пользователем с правами администратора.
The concentrator can function as a standalone device, and as part of a network that includes several of the devices served by a personal computer. Концентратор может функционировать как автономное устройство, так и в составе сети, включающей в себя несколько подобных приборов, обслуживаемых одним персональным компьютером.
Such a system should be in keeping with the new conditions that now prevail and should function under the auspices of the United Nations. Такая система должна отвечать новым условиям и функционировать под эгидой Организации Объединенных Наций.
It can also function in the opposite direction and measure, to within centimetres, the absolute position of beacons on the ground. Она может функционировать в противоположном направлении для измерения положения радиомаяков на земной поверхности в абсолютных единицах с точностью до нескольких сантиметров.
In the absence of an independent judiciary, democracy could not function and basic human rights inevitably fell victim to those who would abuse them. В отсутствие независимых судебных органов демократия не может функционировать, что приводит к неизбежным злоупотреблениям и попранию основных прав человека.
You don't remove half a brain and gain function! Человек не начнет функционировать, если удалить полмозга.
The shattered joint would likely leave him with a stiff ring finger, but the others might function normally in time. Скорее всего, из-за раздробленного сустава его безымянный палец перестал бы сгибаться, но другие со временем должны были функционировать нормально.