| And frankly I'm angry. | И честно говоря, я разозлился. |
| And frankly, neither do I. | Честно говоря, мне тоже. |
| Which is rude, frankly. | Это так грубо, честно говоря. |
| Well, frankly, yes. | Честно говоря, да. |
| And frankly, I agree with them. | Честно говоря, они правы. |
| And frankly, I am, too. | Честно говоря, и я. |
| Well, frankly, I... I have. | Ну честно говоря, да. |
| And frankly, that hurts. | и честно говоря, это больно. |
| You know, frankly, I'm torn. | Честно говоря, я разрываюсь. |
| frankly, I'm afraid - | Да, честно говоря, боюсь... |
| Well, frankly, no. | Честно говоря, нет. |
| Well, frankly, Arthur, I'm confounded. | Честно говоря, я озадачен. |
| And frankly, you're in luck. | Честно говоря, вам повезло |
| At first, frankly, yes. | Поначалу да, честно говоря. |
| And frankly, well... | И честно говоря, ну... |
| I am frankly astonished. | Честно говоря, я потрясён. |
| Well, frankly, I... | Ну, честно говоря, я... |
| And yours, frankly. | И вашей, честно говоря. |
| This, frankly, is wrong. | Честно говоря, это неправильно. |
| Well, speaking frankly... | Ну, честно говоря - |
| It's awkward, frankly. | Честно говоря, это неловко. |
| Because frankly, you're no fun anymore. | Честно говоря, уже надоело. |
| Nervous, speaking frankly. | Нервничаю, честно говоря. |
| I'm stunned, frankly. | Честно говоря, я в шоке. |
| Because, frankly, I'm getting a little sick of the back and forth. | Честно говоря, мне надоела эта неопределенность. |