Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Честно говоря

Примеры в контексте "Frankly - Честно говоря"

Примеры: Frankly - Честно говоря
Frankly, I think a little panic here is a good thing. Честно говоря, думаю, небольшая паника не помешает.
Frankly, I wouldn't want to be the one to cause you any trouble. Честно говоря, не хотел бы доставлять тебе неприятности.
Frankly, they are a little full of themselves. Честно говоря, они немного надменные.
Frankly, I'm surprised to see you at an-an archaeology event. Честно говоря, не ожидал увидеть тебя на-на археологическом мероприятии.
Frankly speaking, I don't like her. Честно говоря, я её недолюбливаю.
Frankly, I'm surprised at how simple it all is. Честно говоря, даже удивительно, насколько все просто.
Frankly, you're more interested in this party you're throwing. Честно говоря, вы больше заинтересованы в этой вечеринке.
Frankly, I haven't got the heart. Честно говоря, даже страшно читать.
Frankly, Henry, I think you could use a few lessons. Честно говоря, Генри. тебе необходимы несколько уроков.
Frankly, everybody else has an interest... in sending you to the electric chair. Честно говоря, все остальные хотят отправить вас на электрический стул.
Frankly, it scares the hell out of me. Честно говоря, это чертовски меня пугает.
Frankly, that's just not my idea of friendship. Честно говоря, я представляю дружбу несколько иначе.
Frankly, I think that justice in this case requires it. Честно говоря, думаю, справедливость требует этого.
Frankly, I'm sort of afraid to go back to sleep. Честно говоря, я немного боюсь спать.
Frankly, the last update that we had took us backwards in terms of design and efficiency. Честно говоря, последнее обновление отбросило нас назад в смысле дизайна и эффективности.
Frankly, I'm pretty sure she's not making any sense. Честно говоря, уверен, она мало соображает.
Frankly, I am surprised that Leo could master the technology. Честно говоря, я удивлён техническими способностями Лио.
Frankly, we've worked very hard to stave off an arrest. Честно говоря, мы работали очень трудно предотвратить арест.
Frankly speaking, I don't agree with you. Честно говоря, я с вами не согласен.
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. Честно говоря, трудно понять, почему ты хочешь пойти.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting. Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. Честно говоря, он скорее лицемер, чем патриот.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Frankly speaking, I don't like the idea. Честно говоря, мне не нравится эта идея.
Frankly, I think a bit of sleep is indicated. Честно говоря, я думаю, что вам надо поспать.