Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Честно говоря

Примеры в контексте "Frankly - Честно говоря"

Примеры: Frankly - Честно говоря
Although, frankly, THAT object... Хотя, честно говоря, вот ТОТ предмет...
And frankly, I deserve better than that. И, честно говоря, я заслуживаю больше, чем это.
Plus frankly, I needed a break from Washington. К тому же, мне, честно говоря, нужен был отдых от Вашингтона.
Because frankly, we drove James Freeman to murder. Ведь, честно говоря, мы подтолкнули Джеймса Фримена к убийству.
And, frankly, financial affairs Vladis Enterprises currently not in order. И, честно говоря, финансовые дела "Владис энтерпрайзис" в настоящее время не в порядке.
And frankly, I find it extremely distasteful. И, честно говоря, я считаю это крайне неприятным явлением.
And frankly, I was stumped. И честно говоря, я был в тупике.
Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious. Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима.
And frankly you seem inappropriately cheerful. И, честно говоря, у тебя неподобающе хорошее настроение.
And frankly, blood pudding is essentially the same thing. И, честно говоря, кровяная колбаса, по существу, тоже самое.
Because of this reaction, frankly. Потому что, была бы такая реакция, честно говоря.
And frankly you should be glad. И, честно говоря, ты должен быть рад.
And frankly I could really use the fare... И честно говоря я бы не отказался от небольшого вознаграждения...
Yes, you know, frankly, I didn't like his attitude. Честно говоря, мне не понравилось его отношение.
Which, frankly, is really sad. Что, честно говоря, очень грустно.
Now, frankly, I find this very offensive. Честно говоря, ваши нападки унизительны.
I do know about your exes, and frankly, sometimes it sucks. Я знаю о твоих бывших, и, честно говоря, иногда от этого тошнит.
And frankly, it's hard to watch. И, честно говоря, на это тяжело смотреть.
And, frankly, neither am I. И, честно говоря, я тоже.
Well, frankly, that's outrageous. Ну, честно говоря, это возмутительно.
You know, frankly, I think I could put together a pretty good defense. Честно говоря, я думаю, что сам могу организовать неплохую защиту.
I hate to say it, Jimmy, but, frankly, I'm a little disappointed. Неприятно это говорить, Джимми, но, честно говоря, я немного разочарован.
And, frankly, these stories you've been telling me are very troubling. И, честно говоря, все эти истории которые вы рассказали меня очень встревожили.
Although frankly, the mri was a lot more useful than four hours of hand-holding. Хотя, честно говоря, МРТ оказалась куда полезнее, чем держать тебя за руку 4 часа.
Well, frankly, it's because of Stu. Что ж, честно говоря, из-за Стю.