I'm frankly surprised that someone as young as you is familiar with my work. |
Признаться, удивлен, что такая юная особа знакома с моим творчеством. |
I'm, frankly, thought that you drink some gin. |
Я ведь, признаться, полагал, что вы употребляете какой-нибудь джин. |
We remotely track the work stations of all our employees and, frankly, I'm concerned about your late-night shopping decisions. |
Мы отслеживаем рабочие станции наших сотрудников удалённо, и, признаться, я обеспокоен твоими ночными покупками. |
I'm, frankly, disappointed in you, Captain. |
Признаться, я разочарован в вас, капитан |
Well, frankly I shudder at the thought of your interviewing me. Tonight? |
Признаться, меня бросает в дрожь от мысли об интервью. |
Frankly, I'd love to have a boy in class. |
Признаться, я бы хотела иметь мальчика в группе. |
Frankly, from this side, Grigory, I do not see any obstacles. |
Признаться, с этой стороны, Григорий Иванович, я никаких препятствий не вижу. |
Frankly, Captain, I'm surprised you don't find our thesis more compelling. |
Признаться, капитан, я удивлён что вы не находите наши тезисы интригующими. |
Frankly, I'm surprised you hadn't heard about it. |
Признаться, я удивлён что вы ничего об этом не слышали. |
Frankly, had I better understood what you were proposing to offer, I would not have agreed to meet you. |
Признаться, сэр, если бы я знал, что вы собирались предложить, я бы не согласился с вами встретиться. |
Well, frankly, I was expecting to come back with a little more than the legal limit. |
Ну, признаться, я расчитывал настрелять чуть больше, чем позволено законом. |
And frankly, Kathy, for some time now, I haven't been feeling too well, so... |
Признаться, Кэти, в последнее время я себя неважно чувствую. |
Our good friends at Koss here, and frankly I'll include myself, have a few questions for you. |
У наших друзей из "Косс" и, признаться, у меня тоже, есть к тебе пара вопросов. |
This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and, frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing. |
Это всё происходило как раз где-то около того времени, когда я начала физически раздаваться, и раздавалась я намного больше, чем многие из моих сверстниц, и, признаться, вся идея о том, что мой астрологический знак был весами, казалась угрожающей и наводящей тоску. |
Then, perhaps, easier - frankly admit it. |
Тогда, возможно, проще - искренне признаться в этом. |
And frankly, I think I wanted to punish myself a little for what I did to you. |
Признаться честно, думаю, я хотела немного наказать себя за то, что сделала с тобой. |
And frankly, she's the best of the bunch. |
И честно признаться, лучшая в своем деле. |
Frankly, it was hard work for jury to mark out the best pictures. |
Откровенно признаться, жюри было очень трудно расставить приоритеты среди рисунков. |