Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Честно говоря

Примеры в контексте "Frankly - Честно говоря"

Примеры: Frankly - Честно говоря
Frankly, I was surprised by your naivete. Честно говоря, я была удивлена твоей наивности.
Frankly, his recovery is just... it's remarkable. Честно говоря, его регенерация это... это поразительно.
Frankly, Mr. Paris, I'm surprised you'd even ask. Честно говоря, мистер Перис, я удивлен, что вы вообще спрашиваете.
Frankly, I'm not sure I believe it happened myself. Честно говоря, не уверена, что сама в это верю.
Frankly, I think I can be quite an asset to Starfleet. Честно говоря, я могу стать настоящей находкой для Звездного Флота.
Frankly ellen, your home could use a little cleaning. Честно говоря, Эллен, твой дом нужно немного прибрать.
Frankly, I'm surprised she gave me permission to talk to you. Честно говоря, я удивлен, что она разрешила мне поговорить с вами.
Frankly, I have an apartment promised in spring. Честно говоря, потому что только весной мне обещали квартиру.
Frankly, I'm stunned she's still even into me. Честно говоря, я потрясён, что всё ещё ей нравлюсь.
Frankly, I try not to. Честно говоря, стараюсь не вспоминать.
Frankly, Fitz and I only understand about 70% of what's in here. Честно говоря, Фитц и я понимаю только около 70% того, что находится в здесь.
Frankly, I'd better not. Честно говоря, лучше не надо.
Frankly, I'm insulted you think I'm so easily manipulated. Честно говоря, я оскорблён, что ты думаешь, я так легко поддаюсь на манипуляции.
Frankly, that last kiss stunk. Честно говоря, последний поцелуй был фиговый.
Frankly, I've never one quite like it before. Честно говоря, я никогда не видел подобного.
Frankly, I've always wanted to be in the bar business. Честно говоря, я всегда мечтал о барном бизнесе.
Frankly, I'd almost succeeded in forgetting you. Честно говоря, мне почти удалось забыть о тебе.
Frankly, you're a career break for the right therapist. Честно говоря, вы перерыв в карьере для правой терапевта.
Frankly, I never knew what she saw in that Swiss. Честно говоря, никогда не понимал, что она нашла в этом швейцарце.
Frankly, you're really vicious little animals, Sam. Честно говоря, Сэм, вы поистине дикие зверюшки.
Frankly, no one in the senate trusts him. Честно говоря, никто в сенате не доверяет ему.
Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. Честно говоря, я удивлён, что у него сохранились моторные функции.
Frankly, I can't stand the sea. Честно говоря, я не выхожу в море.
Frankly... I've never given anybody their freedom before. Честно говоря... я раньше никому не дарил свободу.
Frankly, I never thought a woman could become a good noodle cook. Честно говоря, я никогда не думал, что женщина сможет готовить хорошую лапшу.