Примеры в контексте "Foundations - Фондов"

Примеры: Foundations - Фондов
UNDP should explore different models of collaboration with philanthropic foundations - such as mobilizing the collective support of foundations for particular issues, and engaging in partnerships with foundations in collaboration with United Nations partners involved in similar areas. ПРООН следует разрабатывать различные модели сотрудничества с благотворительными фондами, такие как организация коллективной поддержки фондов в конкретных вопросах, а также участие в партнерствах с фондами в сотрудничестве с партнерами в системе Организации Объединенных Наций, действующими в аналогичных сферах.
The Law on associations and foundations of BiH and same entity laws regulate the foundation, internal organization and cessation of work of associations and foundations. В Законе об объединениях и фондах Боснии и Герцеговины и аналогичных законах Образований регламентируются вопросы создания, внутреннего устройства и прекращения работы объединений и фондов.
Delegates welcomed the commitment made by the foundations to contribute to the implementation of the Habitat Agenda and urged the United Nations to support the future activities of foundations. Делегаты приветствовали принятое фондами обязательство внести свой вклад в осуществление Повестки дня Хабитат и настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций поддерживать будущую деятельность фондов.
Philanthropic funds come from individuals, companies or foundations, ranging from major independent foundations to corporate and family foundations. Благотворительные пожертвования поступают от частных лиц, компаний или фондов - от крупных независимых фондов до фондов различных корпораций и семей.
Philanthropic foundations 39. A number of philanthropic foundations support implementation of the political declaration. Ряд благотворительных фондов оказал поддержку в осуществлении Политической декларации.
It is in this context that the generosity of individual Member States, the private sector and philanthropic foundations assumes particular importance. Именно в этом контексте особое значение приобретает щедрость отдельных государств-членов, частного сектора и благотворительных фондов.
The fund's resources consist mainly of government allocations, donations, and non-repayable contributions from foreign Governments, foundations and international organizations. Средства Фонда состоят преимущественно из государственных ассигнований, субсидий, безвозмездных вкладов правительств иностранных государств, различных международных фондов и организаций.
Peru has therefore asked for the cooperation of countries in the Western-Hemisphere, non-governmental organizations and academic foundations and institutions. Именно поэтому Перу просит сотрудничества стран западного полушария, неправительственных организаций и академических фондов и учреждений.
Funding is being sought from major foundations in the United States for a paid print advertising campaign. Среди основных фондов в Соединенных Штатах изыскиваются источники финансирования платной рекламной кампании в печати.
UNIDIR conducts a fund-raising campaign to increase the voluntary contributions by Member States and to obtain grants from public and private foundations. Институт проводит кампанию по сбору средств в целях увеличения притока добровольных взносов государств-членов и получения субсидий из государственных и частных фондов.
Some delegates did not consider the funding of foundations from national budgets to be a legitimate use of public funds. По мнению некоторых делегатов, финансирование фондов из национальных бюджетов не относится к числу законных видов использования государственных средств.
A number of international non-governmental organizations and foundations support research and technology transfer. Ряд международных неправительственных организаций и фондов оказывают поддержку деятельности по проведению научных исследований и передаче технологии.
UNCTAD has also received contributions from the foundations or development research centres and the private sector for selected operational activities. ЮНКТАД получает также взносы от фондов или исследовательских центров по вопросам развития, а также от частного сектора на цели осуществления конкретных оперативных мероприятий.
The foundations' declaration envisaged a long-term action plan for the implementation, at international and national levels, of the Habitat Agenda. В декларации, принятой представителями фондов, предусматривается реализация перспективного плана действий по осуществлению Повестки дня Хабитат на международном и национальном уровнях.
Organize national fairs, with display booths for government ministries, non-governmental organizations, foundations, enterprises, etc. Организация национальных ярмарок с выставочными стендами государственных министерств, неправительственных организаций, фондов, предприятий и т.д.
Its activities are supported entirely by voluntary contributions from Governments, international organizations, private companies and foundations. Его деятельность полностью финансируется за счет добровольных взносов, поступающих от правительств, международных организаций, частных компаний и фондов.
He is currently engaged in philanthropic societies in the Sudan, particularly educational and social work foundations. В настоящее время участвует в деятельности благотворительных обществ в Судане, в частности фондов в области образования и социальной поддержки.
The Center receives funding from private individuals and major grants from foundations and corporations. Центр получает как средства от частных лиц, так и крупные пожертвования от фондов и корпораций.
Since 1995, funding has tripled, and grants have been received from the European Union, Governments and private foundations. С 1995 года объем финансирования утроился; были получены гранты от Европейского Союза, правительств и частных фондов.
WRI is a private, not-for-profit corporation that receives financial support from foundations, governmental and intergovernmental institutions, private corporations, and concerned individuals. ВИР является частной, некоммерческой корпорацией, которая пользуется финансовой поддержкой фондов, правительственных и межправительственных учреждений, частных корпораций и заинтересованных лиц.
Both offices also receive funding from other Quaker groups and individuals, from trusts and from some Government foundations supporting non-governmental organization activities. Оба отделения также получают средства от других групп квакеров и отдельных квакеров, от ассоциаций, а также некоторых правительственных фондов, поддерживающих деятельность неправительственных организаций.
Funding is through donations from individuals and private foundations. Финансирование обеспечивается за счет индивидуальных пожертвований и средств частных фондов.
She added that fund-raising with foundations was proceeding well. Она добавила, что мобилизация ресурсов среди фондов проходит успешно.
National environmental funds can be set up as foundations, trusts, endowments, or grant-making facilities. Национальные экологические фонды могут создаваться в виде обычных фондов, целевых фондов, дарственных фондов или субсидирующих механизмов.
This was accomplished via foundations established outside the United Nations system, without seeking the approval of UNCTAD senior management. Это было достигнуто за счет учреждения фондов вне системы Организации Объединенных Наций без разрешения со стороны старшего руководства ЮНКТАД.