Примеры в контексте "Foundations - Фондов"

Примеры: Foundations - Фондов
Figure 5: Contributions from the private sector and foundations Взносы от частного сектора и фондов
In 2008 there were more foundations than ever before. В 2008 г. фондов возникло больше, чем за весь предшествующий период.
Mukherjee's research has been recognised through many grants from the National Institutes of Health and from private foundations. Научную работу Мукерджи признало много частных благотворительных фондов и национальных институтов здравоохранения.
However, in 2013, the Government shortened the list of public associations and foundations which receive a preferential rental rate for state properties. Однако в 2013 году правительство сократило перечень общественных объединений и фондов, арендующих объекты государственной собственности на льготных условиях.
UNFIP has established ties with foundation consortiums, including the Council on Foundations, the Foundation Center, the Philanthropy Round-table, the Global Philanthropy Forum and the European Foundation Centre. ФМПООН наладил связи с объединениями фондов, включая Совет по фондам, Центр фондов, Круглый стол благотворительных организаций, Всемирный форум благотворительных организаций и Европейский фонд.
The commission decided to select the design for the memorial through a multi-stage design competition funded by grants from the Heinz Foundations and the John S. and James L. Knight Foundation. Комиссия решила выбрать окончательный проект мемориала через многоступенчатый конкурс, финансируемый за счёт субсидий фондов Heinz Foundations и John S. and James L. Knight Foundation.
The Law on Endowments, Foundations and Funds stemmed from the constitutional provision on unlimited use of private property and the right of every citizen to found an endowment. Закон о пожертвованиях, дарственных фондах и других фондах основан на конституционном положении о неограниченном использовании частной собственности и праве каждого гражданина на создание дарственных фондов.
The manner of exercise of freedom of political organizing and working, conditions of foundation, registration and cease of work of political organizations, is determined by the Law on Associations and Foundations in BIH. Порядок обеспечения свободы политических организаций и их деятельности, условия создания фондов, регистрация и прекращение деятельности политических организаций регулируются Законом об ассоциациях и фонда БиГ.
In 2002, DSW in collaboration with UNAIDS facilitated a meeting on HIV/Aids at the European Foundation Centre during which Peter Piot pledged for a stronger commitment of the European Foundations in the field of HIV/Aids prevention and treatment. В 2002 году Фонд в сотрудничестве с ЮНЭЙДС оказал содействие проведению совещания по проблеме ВИЧ/СПИДа в Центре европейских фондов, на котором Питер Пиот призвал европейские фонды взять на себя повышенные обязательства в области профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа.
Following the decision of the Foundations to proceed and the receipt of funds from the Foundations, the Trust Fund will be authorized to commence project execution and implementation on a timely basis, as more particularly described in the approved project documents. После принятия Фондами решения об утверждении проектов и получения средств от Фондов Целевому фонду будет разрешено начать исполнение и осуществление проектов согласно установленному графику, о чем будет подробнее говориться в утвержденной проектной документации.
Five education foundations have been established to promote public-private partnership on a matching-grant basis. Были созданы пять фондов по образованию для содействия партнерству частных и государственных структур в области предоставления стипендий.
They are financed totally or partially by disability insurance and their legal status may derive either from the cantons or from private associations or foundations. Они частично или полностью финансируются системой страхования на случай инвалидности и пользуются юридической поддержкой кантона, частных фондов или ассоциаций.
HRW is an independent NGO, supported by contributions from private individuals and foundations worldwide. «Хьюман райтс уотч» является независимой НПО, действующей на основе взносов частных лиц и фондов из различных стран мира.
All activities of IAPA continue to be financed exclusively by membership dues and contributions from members and news-related foundations. Вся деятельность МАП по-прежнему финансируется исключительно за счет взносов стран-членов и фондов, учрежденных для финансирования деятельности по передаче и опубликованию информации.
An intern had already been employed to look into the funding opportunities within foundations and other private entities. Для проведения анализа имеющихся возможностей финансирования среди фондов и других частных организаций был принят на работу специалист-стажер.
In 2006, the expenditure of United States foundations on international development reached $4 billion. В 2006 году расходы фондов Соединенных Штатов Америки на цели международного развития достигли 4 млрд. долл. США.
ICIJ published the following disclaimer with regard to the data provided: There are legitimate uses for offshore companies, foundations and trusts. ICIJ опубликовал следующее заявление об отказе от ответственности в отношении предоставленных данных: «Существуют законные варианты использования офшорных компаний, фондов и трастов.
We are mobilizing support from G8 and non-G8 leaders, key donors and private foundations. Мы сплачиваем для этого усилия лидеров Группы восьми и лидеров других стран, основных доноров и частных фондов.
The Fund would be sustained by contributions from foundations, corporations and Governments, beginning with the United States, which would contribute US$ 2 million. Этот фонд будет пополняться за счет взносов фондов, предприятий и стран, начиная с Соединенных Штатов, которые внесут в него 2 млн. долл. США. Научить грамоте сотни миллионов неграмотных - это моральное обязательство и одна из главных задач нашего времени.
The Fugger Archive in Dillingen holds documents for the family, the Fugger company and the various Fugger foundations. Фуггеровский архив в Диллингене [Dillingen] хранит документы семьи, фирмы и фондов Фуггеров.
The Civil Code has established the legal forms of organization for the activities of NGOs as public associations, foundations, non-State non-commercial institutions, and alliances of legal entities. Гражданский кодекс установил организационно-правовые формы деятельности НПО, в виде общественных объединений, фондов, негосударственных некоммерческих учреждений, союзов юридических лиц.
In addition, since 1980 a number of community development organizations, foundations and associations with indigenous identities have been established nationwide. Кроме того, за период с 1980 года в стране создан целый ряд общенациональных организаций, фондов и ассоциаций развития общин (АДЕСКОС) коренных народов.
According to the supplementary report, foundations shall be supervised by the Public Prosecutor's Office of the state in which the are located. Как говорится в дополнительном докладе, надзор за деятельностью фондов осуществляет прокуратура того штата, в котором эти фонды находятся.
These donors include an increasing number of OECD governments, several private foundations and a number of individuals. К ним относится все возрастающее число государств - членов Организации экономического сотрудничества и развития, ряд частных фондов и физических лиц.
Most recently, the expanding roles of private foundations and donors from the South have contributed to this proliferation. В последнее время число таких агентств еще более увеличилось в результате повышения роли частных фондов и доноров из числа стран Юга.