| The Society's funding comes predominantly from foundations and donations. | Финансирование Общества осуществляется в основном за счет фондов и пожертвований. |
| Private philanthropic foundations and private sector actors have also become increasingly involved. | Также заметно активизируется роль частных благотворительных фондов и представителей частного сектора. |
| In this respect, Ms. Cunningham noted that 10 foundations had created a coalition in support of the Conference. | В этой связи г-жа Каннингэм отметила, что десять фондов создали коалицию в поддержку Конференции. |
| A global learning initiative to stop violence against children was initiated with the engagement of leading child-focused foundations, academics and United Nations agencies. | При участии ведущих фондов, представителей научного сообщества и учреждений Организации Объединенных Наций начато осуществление глобальной образовательной инициативы, направленной на пресечение насилия в отношении детей. |
| Diversification of the donor base continued to improve, including with regard to major foundations and the private sector. | Продолжалась диверсификация донорской базы, в том числе и в отношении крупных фондов и частного сектора. |
| This term is used to refer to companies or corporations, foundations and trusts. | Данный термин употребляется в отношении как компаний, так и корпораций, фондов и фондов доверительного управления. |
| You know, she's on like 30 different foundations. | Знаешь, у неё 30 разных фондов. |
| The greater our success, the less money came in from foundations. | Чем больше был наш успех, тем меньше денег мы получали от фондов. |
| We are mobilizing support from donor nations and private foundations. | Мы стремимся заручиться поддержкой стран-доноров и частных фондов. |
| The number of donors also increased significantly with corporations, individuals, foundations and government agencies providing income streams. | Значительно возросло также количество предоставляющих денежные средства доноров из числа корпораций, физических лиц, фондов и государственных учреждений. |
| Partnerships involving foundations, non-governmental organizations and global programmes expanded further in 2010, providing opportunities to leverage additional funding for children worldwide. | В 2010 году происходило дальнейшее расширение партнерств с участием фондов, неправительственных организаций и глобальных программ, которые предоставляли возможности для мобилизации дополнительных средств в интересах детей всего мира. |
| The Global Fund is funded by contributions from Governments, corporations and foundations, usually through multi-year pledges. | Глобальный фонд финансируется за счет взносов правительств, корпораций и фондов, как правило на основе объявления многолетних обязательств. |
| Such funds may be governed by representatives from donor institutions, partner countries, private foundations and members of civil society. | Такими фондами могут управлять представители донорских институтов, стран-партнеров, частных фондов и организаций гражданского общества. |
| Increased capacity and more intensive media outreach are needed to develop more partnerships that generate financial support from private foundations and individuals. | Укрепление потенциала и более широкий охват со стороны средств массовой информации необходимы для налаживания большего числа партнерских связей, позволяющих обеспечить финансовую поддержку частных фондов и отдельных лиц. |
| The Director also reports on the status of the voluntary funds from Governments and philanthropic foundations. | Директор также приводит информацию о состоянии добровольных взносов правительств и благотворительных фондов. |
| The Institute also received contributions from the European Community, Governments, international agencies and foundations aimed to fund various projects. | Институт получал также взносы от Европейского сообщества, правительств, международных учреждений и фондов, занимающихся финансированием различных проектов. |
| More than 50 foundations are supporting over 200 new and continuing UNDP programme initiatives. | Более 50 фондов содействуют осуществлению 200 новых и текущих программных инициатив ПРООН. |
| As mentioned earlier, CONCULTURA has a programme on the transfer of funds to non-profit private organizations and foundations. | Как уже упоминалось выше, КОНКУЛЬТУРА осуществляет программу перевода денежных средств на счета некоммерческих частных организаций и фондов. |
| They may also include representatives of NGOs (voluntary associations and foundations). | В состав комиссии также могут быть включены представители неправительственных организаций (общественных объединений и фондов). |
| Additional work with international financial institutions includes opportunities for support from the Canada Mortgage and Housing Corporation and a number of private foundations. | Имеются также возможности привлечения к этой деятельности международных финансовых учреждений, включая Канадскую корпорацию по кредитованию жилищного строительства и ряд частных фондов. |
| Lastly, the College receives voluntary contributions from Member States, private corporations, non-governmental organizations and charitable foundations. | Наконец, Колледж получает добровольные взносы от государств-членов, частных корпораций, неправительственных организаций и благотворительных фондов. |
| More than 600 people attended each seminar, reflecting a very positive response from civil society organizations, foundations and interested individuals. | В работе каждого из семинаров участвовало более 600 человек, что свидетельствует о весьма позитивном отклике со стороны организаций гражданского общества, фондов и заинтересованных частных граждан. |
| The Round Table incorporated the experience and views of bilateral and multilateral donors, foundations, development agencies, non-governmental organizations, academia and experts. | Участники «круглого стола» ознакомились с опытом и мнениями двусторонних и многосторонних доноров, фондов, учреждений, занимающихся вопросами развития, неправительственных организаций, научных кругов и экспертов. |
| Also present were representatives from non-governmental organizations, academic institutions, foundations and private entities. | В Конференции участвовали также представители неправительственных организаций, научных учреждений, фондов и частных предприятий. |
| Tax and other incentives should be provided for companies, foundations and individual donors contributing to social development objectives. | Необходимо вводить налоговые и прочие стимулы для компаний, фондов и отдельных доноров, способствующие достижению целей в области социального развития. |