I wanted to make a blanket fort, and you never even gave it a second thought. |
Я хотел сделать форт из одеял, а ты и на секунду об этом не задумался. |
If you want to make a blanket fort, that's fine with me. |
Если ты хочешь делать форт из одеял, я в порядке. |
The British then built a new, larger fort on the site, including a moat, and named it Fort Pitt. |
Затем они построили новый форт на месте, включая ров, и назвали его Форт-Питт (англ.)русск... |
They assaulted Fort Magruder and a line of rifle pits and smaller fortifications that extended in an arc southwest from the fort, but were repulsed. |
Она атаковала форт Магрудер и цепь стрелковых ячеек и мелких укреплений к юго-западу от форта, но этот штурм был отбит. |
However, Cabot returned to the fort almost immediately, as he learned that the indigenous peoples in Paraguay and around the fort had become hostile to the Spaniards and had organized a rebellion against them. |
Однако ему пришлось почти сразу вернуться в форт, поскольку он узнал, что местные жители стали враждебно относиться к испанцам и организовывали восстание. |
Church had still not departed in August 1696 when he learned that the fort had been taken and destroyed. |
Чёрч едва приступил к своей экспедиции в августе 1696 года, когда узнал, что форт взят и уничтожен. |
He claims that the Ottomans led 22 assaults against the fort of Tunis, losing 25,000 men, while only 300 Christians survived. |
Он утверждает, что османы совершили 22 нападения на форт Туниса, потеряв 25000 человек, в то время как выжило только 300 христиан. |
The British abandoned the fort after the failure of the Saratoga campaign, and it ceased to be of military value after 1781. |
Англичане покинули Форт после провала кампании Саратога, и после 1781 года он потерял военное значение. |
For example, father Mansour al-Hattouny stated that around 1624, Emir Fakhr ed-Dine ordered Sheikh Abi Nader al-Khazen to build the fort north of Batroun. |
Например, пастор Мансур аль-Хаттуни сообщал, что около 1624 года, эмир Фахр ад-Дин приказал шейху Аби Надеру аль-Хазену, построить форт к северу от Батруна. |
Although they did manage to damage the fort, its guns continued to hamper passage of the Little Saint Bernard until the armistice. |
Хотя форт получил повреждения, его орудия продолжали препятствовать наступлению итальянцев через перевал Малый Сен-Бернар до подписания перемирия. |
Kangra was probably named as Bhim Kot (fort of Bhim) after Bhima, one of the Pandavas. |
Кангара, возможно упоминалась, как Бхим Кот (форт Бхима) в честь Бхимы, одного из Пандавов. |
When the authorized emissaries arrived at the fort, they were dismayed upon learning that Wigfall had granted terms to Anderson which Beauregard had already rejected. |
Когда уполномоченные эмиссары прибыли в форт, они были потрясены, узнав, что Уигфолл предъявил Андерсону условия, которые Борегар уже отвергнул. |
He arrived on 8 March 1748, and after subjecting the fort to a heavy bombardment forced its surrender. |
8 марта 1748 года, после тяжелой бомбардировки форт сдался. |
The fort was garrisoned by French soldiers and armed with at least four cannon and two heavy mortars. |
Форт принадлежал французам и был вооружён, по крайней мере, четырьмя пушками и двумя мортирами. |
After the Treaty of Paris (1763), the British occupied the French fort but considered the wooden structure too difficult to defend. |
После Парижского мира 1763 года форт перешёл к британцам, однако они решили, что деревянные строения защищать сложно. |
Though they easily overrun and secure the fort, they are then faced with the National Guard. |
Несмотря на то, что они с лёгкостью берут форт, перед ними оказывается Национальная гвардия. |
1580 a small fort, Skansin, was built by the Faroese naval hero and trader Magnus Heinason at the north end of the harbour. |
Приблизительно в 1580 году маленький форт Скансин был построен фарерским военно-морским героем и торговцем Магнусом Хеинасоном в северном конце гавани. |
The fort was used during World War I as a training base and supply depot for the British Navy. |
Форт был использован во время Второй мировой войны в качестве тренировочной базы и базы снабжения для британского военно-морского флота. |
There are several 300-year-old buildings here: the Ottoman fort and the old mosques El Farran, El Qenawi and El Senousi. |
Есть несколько 300-летних зданий: Османский Форт и старые мечети Эль-Фаррана, Эл-Qenawi и Эль-Senousi. |
Cecil Rhodes, a mining magnate and founder of the De Beers mining company, built a fort for colonial administration across the river from Gaberones. |
Сесил Родс, магнат горнодобывающей кампании и основатель De Beers, построили Форт для колониальной администрации через реку от Габороне. |
The UST is able to build a small fort on a deserted island between the two nations though and use it to harass enemy supply lines. |
ОВТ в состоянии построить небольшой форт на пустынном острове между двумя странами, хотя и используют его, чтобы преследовать вражеские линии поставки. |
On October 31, as Rodríguez and his men neared Goliad, they learned that a Texian force had left the fort earlier that day. |
31 октября Родригес и его люди подошли к Голиаду и узнали, что днём раньше техасцы покинули форт. |
When he arrives he finds the fort reoccupied by the U.S. Army. |
Однако, когда он прибывает, он находит форт уже занятым армией США. |
The group disembarked on August 17, 1585, and built a small fort on the island. |
Группа во главе с Лэйном высадилась на берег 17 августа 1585 года и построила небольшой форт на острове. |
Even if the strategic importance of the site was exploited since antiquity, the fort itself cannot be dated earlier that the 17th century. |
Даже если стратегически важное место было использовано с древних времен, сам форт не может быть датирован ранее, что XVII веком. |