Английский - русский
Перевод слова Fort

Перевод fort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форт (примеров 1146)
I know we made an alliance with her, but she raided the fort last night. Я знаю, что мы заключили с ней союз, но вчера ночью она пыталась захватить форт.
I thought they were all killed by the prisoners when Fort Rozz crashed. Я думал, они все были убиты заключенными, когда Форт Розз разбился.
And the fort is showing serious signs of neglect. Форт все больше приходит в запустение .
The Spanish took over Fort Caroline, renaming it as San Matteo. Испанцы переименовали Фор-Каролин в Форт Сан-Матео.
The artillery bombardment had little effect on the defenses, but unlike Charleston-where Clinton decided against attacking Fort Moultrie by land-Estaing decided to press the assault after the naval bombardment had failed. Артиллерийский обстрел почти не повлиял на оборону, но в отличие от Чарльстона, где Клинтон решил не атаковать форт Салливан с суши, д'Эстен настоял на штурме после того, как бомбардировка с моря не удалась.
Больше примеров...
Крепость (примеров 207)
According to that bandit, their fort must be pretty... Судя по тому, что он сказал, их крепость слаба.
By nighttime, the fort was completely under Egyptian control. Крепость в то время находилась под контролем Египта.
The fort was captured by the Ottoman Empire in 1523 after a long siege, a few months after the capture of Rhodes. Крепость была захвачена турками-османами в 1523 году после длительной осады, через несколько месяцев после взятия Родоса.
I am sent to tell you Peredur will pay you well to help him recapture this fort. Меня послали сказать, что Передур хорошо заплатит, если поможешь вернуть крепость.
The resort town has as its focal point a charming fishing harbor by Paphos Fort. Центром этого курортного городка является крепость, расположенная на берегу очаровательная рыбацкой бухты.
Больше примеров...
Оборону (примеров 41)
Klein would stay here - and just hold down the fort. Клайн оставался здесь - держать оборону.
No, no, I need you to hold down the fort. Нет, нет, ты мне нужен/на, чтобы удерживать оборону.
I'll just stay here hold the fort, keep an eye on the evidence. Я просто останусь здесь буду удерживать оборону и следить за происшествиями.
Can't Doug man the fort? Не может Даг, держать оборону?
Henry and I will hold down the fort. Мы с Генри подержим оборону.
Больше примеров...
Fort (примеров 79)
In 2007, she made a guest appearance on the popular French game show, Fort Boyard. В 2007 году она участвовала в знаменитом шоу Fort Boyard.
Georges blamed the positive result on the freely available product 'Ginkor Fort' (made from Ginkgo biloba). Жорж возложил вину за положительный результат на находящийся в свободном обороте продукт 'Ginkor Fort' (производимый из гинкго).
Approaching Road Town from the east, there is similar ambiguity if Road Town begins at the Port Purcell roundabout below Fort George, or whether it also includes Baughers' Bay. При подъезде к Род-Тауну с востока также непонятно, начинается ли город с круга Порт-Пёрселл (Port Purcell) ниже Форт-Джорджа (Fort George), или в него всё же входит Боэрс-Бей (Baughers' Bay).
A few years later, another celebrated Sussex archaeologist, Charles Dawson, found a brick at Pevensey Fort in Sussex, which was purportedly made in Honorius' time. Несколькими годами позже другой сассекский археолог Чарльз Доусон (англ. Charles Dawson) обнаружил кирпич в Пивенси Форт (англ. Pevensey Fort) в Сассексе, который предположительно был изготовлен во времена Гонория.
The fort is 10 miles south of the 18th century French Fort de Cavagnal, which was the farthest west fort in Louisiana (New France). Форт Ливенворт расположен в 10 милях к югу от основанного в XVIII веке французского Форт-де-Каваньяля (Fort de Cavagnal), бывшего самым западным фортом колонии Луизианы.
Больше примеров...
Посту (примеров 7)
We'll hold the fort down here. А мы останемся тут на посту.
Someone needs to hold the fort. Кто-то должен остаться на посту.
Joey, watch the fort. Джои, оставайся на посту.
Hold the fort, boys. I'm going to find the men's room. Побудьте на посту, ребята, а я наведаюсь кое-куда.
You two fill out the paperwork with the staties, then go back to sacramento, hold the fort. Вы двое оставайтесь заполять документы, потом возвращайтесь в Сакраменто, оставайтесь на своём посту.
Больше примеров...
Форт-джордж (примеров 14)
Work began in September 2003 on the new terminal cruise facility in the Fort George port. В сентябре 2003 года началось строительство нового терминала для круизных судов в порту Форт-Джордж.
Quelling the revolt, Fraser and his men continued north upstream from present-day Yale, arriving in Fort George on August 6, 1808. После подавления бунта Фрейзер продолжил путь на север против течения от нынешнего Йейла, прибыв в Форт-Джордж 6 августа 1808 года.
One summer day, the Schencks took a trolley ride to Fort George, in uptown Manhattan, and noticed that thousands of people were milling around idly waiting for the return trains. В один летний день братья Шенки поехали в Форт-Джордж (англ.)русск., что в верхней части Манхэттена, и заметили, что тысячи людей стоят в парке, дожидаясь возвращения аттракционного поезда.
Millar also foresaw that Fort George would become a major center in Northern British Columbia and he made arrangements to purchase the First Nations reserve at Fort George. Миллар предугадал, что Форт-Джордж станет крупным центром северной части Британской Колумбии и предпринял шаги к тому, чтобы выкупить у местных индейцев землю под их резервацией в районе Форт-Джорджа.
Inverness, within a line from Fort George to Chanonry Point Ивернесс: до линии, соединяющей Форт-Джордж и мыс Ченонри.
Больше примеров...
Форт-мид (примеров 10)
We'll get Joan to liaise with Fort Meade. Мы предоставим Джоан поддерживать связь с Форт-Мид.
I can tell you that nobody who ever worked at Fort Meade is responsible for the hack. Я могу сказать тебе, что никто из когда-либо работающих в Форт-Мид, не ответственен за взлом.
Direct from NSA at Fort Meade. Напрямую АНБ из штаб квартиры в Форт-Мид.
NATIONAL SECURITY AGENCY FORT MEADE, MARYLAND АГЕНТСТВО НАЦБЕЗОПАСНОСТИ ФОРТ-МИД, МЭРИЛЕНД
It all started shortly after midnight last night... when Army Private First Class, Robert Preston... stole an unarmed helicopter... from Fort Mead, Maryland. Дознание выявило, что после полуночи рядовой Роберт Престон угнал невооружённый вертолёт с базы Форт-мид в Мэриленде.
Больше примеров...