Английский - русский
Перевод слова Fort

Перевод fort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форт (примеров 1146)
The current fort was built in the 18th century, and modified in the 19th century with substantial additional 19th/20th century outside batteries. Нынешний форт был построен в 17 веке и модифицирован в 19 веке со значительными добавлениями в 19-20 веках снаружи стен батареи.
Campbell erected a battery called Fort Barrancas Colorada near the mouth of the bay. Кэмпбелл также возвел батарею под названием Форт Барранкас Колорада, у входа в бухту.
Most of these trains terminate at Fort Station. Большинство из этих маршрутов заканчиваются на вокзале Форт.
They used it to beam the prisoners instantaneously up to Fort Rozz. Его использовали для отправки пришельцев прямо в Форт Розз.
Run down the Fort Court! Бежим в Форт Корт...
Больше примеров...
Крепость (примеров 207)
The British established some batteries to fire on the fort, and supported them with fire from three ships. Британцы установили несколько батарей, которыми стали обстреливать крепость, при поддержке огня трех кораблей.
She let herself into her closet fort. И она ушла в свою крепость в шкафу.
Stay behind to hold down the fort. Остаться, укрепить крепость.
These troops later captured the fort of Montjuïc, and used it to bombard the city into submission on October 9. Эти войска впоследствии захватили Монжуикскую крепость, откуда обстреливали город, который сдался 9 октября того же года.
The Portuguese erected a fortress (Fort Santiago) on Kilwa and left a garrison behind, under the command of Pedro Ferreira Fogaça to keep an eye on things. Португальцы возвели крепость (Форт Сантьягу) в Килве и оставили гарнизон под командованием Педру Феррейры Фогасы, чтобы сохранять контроль за происходящим.
Больше примеров...
Оборону (примеров 41)
Mr. Thackeray is quite able to hold the fort. Мистер Текерей может и сам держать оборону.
Do you mind holding the fort alone tonight? Вы не возражаете сегодня вечером держать оборону в одиночестве?
My partner will be holding the fort. Мой партнёр будет держать оборону.
We have to hold the fort. Мы должны держать оборону.
All right, hold the fort. Хорошо. Держите оборону.
Больше примеров...
Fort (примеров 79)
Other filming locations at Walt Disney World included Disney's Old Key West Resort, Fort Wilderness Campground, and EPCOT, used heavily due to the wide variety of futuristic and architectural styles available at that theme park. Другие съёмки происходили в Disney's Old Key West Resort, Fort Wilderness Campground и EPCOT, используемого из-за большого разнообразия футуристических и архитектурных стилей.
The content of this publication is the sole responsibility of project "Est Rus Fort Tour" partners and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. Содержание публикации является предметом ответственности партнеров по проекту "Est Rus Fort Tour" и не отражает точку зрения Европейского Союза.
Fort Jervois was built on Ripapa as one of the four defences set up in World War I to protect Lyttelton Harbour, and as part of the nationwide coastal defences. В начале ХХ века на Рипапа действовал форт Джервойс (англ. Fort Jervois), который стал одним из четырёх оборонительных сооружений, созданных для защиты бухты Литтелтон в годы Первой мировой войны и входивших в общенациональную систему прибрежных укреплений Новой Зеландии.
The official paper of Fort Hood is The Fort Hood Sentinel, an authorized publication for members of the U.S. Army that is editorially independent of the U.S. government and military. Официальным изданием Форта-Худ является «Форт-Худ Сентинел» (англ. Fort Hood Sentinel) - издание для членов американской армии, независимое от правительства и вооруженных сил США.
In the year 2104, the Earth colony Fort Hope on the distant planet Avalon struggles to survive. Маленькая земная колония Форт Хоуп (англ. Fort Hope, форт надежды) на отдалённой планете Аваллон борется за своё выживание.
Больше примеров...
Посту (примеров 7)
We'll hold the fort down here. А мы останемся тут на посту.
You want to hold the fort? Question her when she comes up. Ты не против побыть на посту и расспросить её, когда очнётся?
Hold the fort, boys. I'm going to find the men's room. Побудьте на посту, ребята, а я наведаюсь кое-куда.
You two fill out the paperwork with the staties, then go back to sacramento, hold the fort. Вы двое оставайтесь заполять документы, потом возвращайтесь в Сакраменто, оставайтесь на своём посту.
The family moved frequently between military bases due to their father's military career, living briefly in Fort Hood, Texas; Pennsylvania; Ohio; Germany; and at a NATO post in Naples, Italy during the Gulf War. Семья часто переезжала с одной военной базы на другую из-за работы главы семейства, живя недолго в Форт-Худе (штат Техас), Пенсильвании; Огайо, Германии, на посту НАТО в Неаполе во время войны в Персидском заливе.
Больше примеров...
Форт-джордж (примеров 14)
Quelling the revolt, Fraser and his men continued north upstream from present-day Yale, arriving in Fort George on August 6, 1808. После подавления бунта Фрейзер продолжил путь на север против течения от нынешнего Йейла, прибыв в Форт-Джордж 6 августа 1808 года.
Returning to Fort George proved to be an even more perilous exercise, as the hostility Fraser and his crew encountered from the aboriginal communities near the mouth of the river spread upstream. Возвращение в Форт-Джордж оказалось ещё более опасным делом, поскольку враждебность, с которой столкнулись Фрейзер со своими людьми со стороны поселений местных племён в устье реки, распространилась вверх по реке.
Musa was successful in the next general election, held in 1979, winning the Fort George seat and defeating Lindo by a margin of 71 votes. Он однако, имел успех на выборах 1979 года, завоевав место в округе Форт-Джордж и победил Линдо с перевесом в 71 голос.
One summer day, the Schencks took a trolley ride to Fort George, in uptown Manhattan, and noticed that thousands of people were milling around idly waiting for the return trains. В один летний день братья Шенки поехали в Форт-Джордж (англ.)русск., что в верхней части Манхэттена, и заметили, что тысячи людей стоят в парке, дожидаясь возвращения аттракционного поезда.
Millar also foresaw that Fort George would become a major center in Northern British Columbia and he made arrangements to purchase the First Nations reserve at Fort George. Миллар предугадал, что Форт-Джордж станет крупным центром северной части Британской Колумбии и предпринял шаги к тому, чтобы выкупить у местных индейцев землю под их резервацией в районе Форт-Джорджа.
Больше примеров...
Форт-мид (примеров 10)
From there, they would be encrypted and sent via another satellite to the NSA's headquarters at Fort Meade for analysis. Оттуда они шифровались и отправлялись через другой спутник в штаб-квартиру АНБ в Форт-Мид для анализа.
I'll come to Fort Meade myself, or you come here. ПОЗОР Я приеду в Форт-Мид, или вы приедете сюда.
Intellipedia is a project of the Office of the Director of National Intelligence (ODNI) Intelligence Community Enterprise Services (ICES) office headquartered in Fort Meade, Maryland. Интеллипедия является проектом Управления директора национальной разведки (ODNI) с штаб-квартирой в Форт-Мид, штат Мэриленд.
Could Cuban civil aircraft penetrate with impunity the security zones of the Andrews or Fort Meade air bases near Washington, D.C.? Может ли тот или иной кубинский гражданский самолет безнаказанно вторгнуться в запретную зону над военно-воздушными базами Эндрюс или Форт-Мид вблизи Вашингтона, округ Колумбия?
It all started shortly after midnight last night... when Army Private First Class, Robert Preston... stole an unarmed helicopter... from Fort Mead, Maryland. Дознание выявило, что после полуночи рядовой Роберт Престон угнал невооружённый вертолёт с базы Форт-мид в Мэриленде.
Больше примеров...