| See the fort across the bay? | Видишь форт за причалом? Башню? |
| Fort Marshall is your house, Claudia Joy. | Форт Маршалл - это твой дом, Клаудия Джой. |
| Our King Kankpe gives you Fort Elmina as your official residence. | Наш король Канкпи назначает форт Эльмина твоей резиденцией. |
| I'm going to Fort Pastor to get my brother. | Я пойду в Форт Пастор, за своим братом. |
| After the acquisition of Fort George (Astoria) in 1815 the NWC began to supply the Columbia District by sea through the Boston-based firm of Perkins and Company. | Купив в 1815 году форт Джордж (Астория), Северо-западная компания начала вести поставки в округ Колумбия через бостонскую фирму «Перкинс и компания». |
| The time before that, he was making a list of who's allowed in his tree fort if fe ever gets one. | А перед этим, он делал список кому можно в его крепость на дереве, если он её построит. |
| The Victorians joined a force of 7,500 men on a ten-day march to the fort, once again only to find that it had already surrendered. | Викторианцы вступили в войско из 7500 человек во время десятидневного похода на крепость во второй раз для того, чтобы понять, что она полностью окружена. |
| Suppose that fort's not going to rebuild itself. | Крепость сама себя не починит. |
| In 1602, Moro forces plundered the most important Spanish towns along the coasts of Mindoro and Southern Luzon, and subsequently reestablished their hold in Mindoro by constructing a fort at Mamburao. | В 1602 году пираты-мавры ограбили южный берег Лусона и берега Миндоро, а затем выстроили крепость Мамбурао. |
| He expelled the khan-i khanan, occupied the fort, took the title of Mahmūd Shāh in 1437 and became the first ruler of the independent state of Multan. | Он изгнал Хани Ханана и занял крепость, взял титул Махмуд-шаха в 1437 году и стал первым правителем независимого государства Мултан. |
| It's your job now to hold down the fort till I get back. | Тебе придется держать оборону, пока я не вернусь. |
| Dr. Block, I'll hold down this fort with you. | Доктор Блок, будем держать с вами оборону. |
| James... you wouldn't care to hold the fort for me on Saturday, would you? | Джеймс... можно попросить тебя держать оборону за меня в субботу? |
| All right, hold the fort. | Хорошо. Держите оборону. |
| The garrison at La Bahía was understaffed and could not mount an effective defense of the fort's perimeter. | Гарнизон в ла Байе был неукомплектован и не мог держать оборону периметра форта. |
| With the song "Bien plus fort", Tereza was chosen by Grace Kelly to represent Monaco on Eurovision. | С песней Bien plus fort, Тереза была выбрана Грейс Келли представлять Монако на Евровидении. |
| The University of Fort Hare is a public university in Alice, Eastern Cape, South Africa. | Университет Форт-Хэр (англ. University of Fort Hare) - публичный университет в городе Элис, Восточно-Капская провинция ЮАР. |
| Fort Jervois was built on Ripapa as one of the four defences set up in World War I to protect Lyttelton Harbour, and as part of the nationwide coastal defences. | В начале ХХ века на Рипапа действовал форт Джервойс (англ. Fort Jervois), который стал одним из четырёх оборонительных сооружений, созданных для защиты бухты Литтелтон в годы Первой мировой войны и входивших в общенациональную систему прибрежных укреплений Новой Зеландии. |
| The fort is 10 miles south of the 18th century French Fort de Cavagnal, which was the farthest west fort in Louisiana (New France). | Форт Ливенворт расположен в 10 милях к югу от основанного в XVIII веке французского Форт-де-Каваньяля (Fort de Cavagnal), бывшего самым западным фортом колонии Луизианы. |
| Major Peirson detached the 78th Seaforth Highlanders under Captain Lumsdaine, and sent them to take possession of the Mont de la Ville hill (now the site of Fort Regent), to block any French retreat. | Он отрядил 78-й полк шотландских горцев, чтобы занять Мон-де-ла-Виль (фр. Mont de la Ville, где ныне находится Форт Риджент, англ. Fort Regent) и отрезать французам возможный путь отступления. |
| You want to hold the fort? Question her when she comes up. | Ты не против побыть на посту и расспросить её, когда очнётся? |
| Joey, watch the fort. | Джои, оставайся на посту. |
| Hold the fort, boys. I'm going to find the men's room. | Побудьте на посту, ребята, а я наведаюсь кое-куда. |
| You two fill out the paperwork with the staties, then go back to sacramento, hold the fort. | Вы двое оставайтесь заполять документы, потом возвращайтесь в Сакраменто, оставайтесь на своём посту. |
| The family moved frequently between military bases due to their father's military career, living briefly in Fort Hood, Texas; Pennsylvania; Ohio; Germany; and at a NATO post in Naples, Italy during the Gulf War. | Семья часто переезжала с одной военной базы на другую из-за работы главы семейства, живя недолго в Форт-Худе (штат Техас), Пенсильвании; Огайо, Германии, на посту НАТО в Неаполе во время войны в Персидском заливе. |
| Work began in September 2003 on the new terminal cruise facility in the Fort George port. | В сентябре 2003 года началось строительство нового терминала для круизных судов в порту Форт-Джордж. |
| On 6 February 1974, the day before the proclamation of the independent state of Grenada, Bishop was arrested on charges of plotting an armed anti-government conspiracy and taken to the Fort George prison. | 6 февраля 1974 года, за сутки до провозглашения Гренады независимым государством, Морис Бишоп был арестован по обвинению в подготовке вооружённого антиправительственного заговора и помещён в тюрьму Форт-Джордж. |
| Musa was successful in the next general election, held in 1979, winning the Fort George seat and defeating Lindo by a margin of 71 votes. | Он однако, имел успех на выборах 1979 года, завоевав место в округе Форт-Джордж и победил Линдо с перевесом в 71 голос. |
| Millar also foresaw that Fort George would become a major center in Northern British Columbia and he made arrangements to purchase the First Nations reserve at Fort George. | Миллар предугадал, что Форт-Джордж станет крупным центром северной части Британской Колумбии и предпринял шаги к тому, чтобы выкупить у местных индейцев землю под их резервацией в районе Форт-Джорджа. |
| Fort Burt and Fort George were the historical markers of the western and eastern limits of the town which benefitted from the protection of the Crown. | Форт-Бёрт и Форт-Джордж исторически обозначали западную и восточную границы города и пользовались защитой британской короны. |
| We'll get Joan to liaise with Fort Meade. | Мы предоставим Джоан поддерживать связь с Форт-Мид. |
| From there, they would be encrypted and sent via another satellite to the NSA's headquarters at Fort Meade for analysis. | Оттуда они шифровались и отправлялись через другой спутник в штаб-квартиру АНБ в Форт-Мид для анализа. |
| I'll come to Fort Meade myself, or you come here. | ПОЗОР Я приеду в Форт-Мид, или вы приедете сюда. |
| Intellipedia is a project of the Office of the Director of National Intelligence (ODNI) Intelligence Community Enterprise Services (ICES) office headquartered in Fort Meade, Maryland. | Интеллипедия является проектом Управления директора национальной разведки (ODNI) с штаб-квартирой в Форт-Мид, штат Мэриленд. |
| Could Cuban civil aircraft penetrate with impunity the security zones of the Andrews or Fort Meade air bases near Washington, D.C.? | Может ли тот или иной кубинский гражданский самолет безнаказанно вторгнуться в запретную зону над военно-воздушными базами Эндрюс или Форт-Мид вблизи Вашингтона, округ Колумбия? |