Английский - русский
Перевод слова Fort
Вариант перевода Оборону

Примеры в контексте "Fort - Оборону"

Все варианты переводов "Fort":
Примеры: Fort - Оборону
Mr. Thackeray is quite able to hold the fort. Мистер Текерей может и сам держать оборону.
Hold the fort a while, old horse, while I get another bottle. Держи оборону, пока я схожу за другой бутылкой.
I'm Jenny Cardew, and I've been holding the fort. Меня зовут Дженни Кардо, и я, так саказать, держала здесь оборону.
Klein would stay here - and just hold down the fort. Клайн оставался здесь - держать оборону.
It's your job now to hold down the fort till I get back. Тебе придется держать оборону, пока я не вернусь.
I'll keep the signal going, hold the fort as long as I can. Я буду удерживать сигнал, держать оборону как можно дольше.
No, no, I need you to hold down the fort. Нет, нет, ты мне нужен/на, чтобы удерживать оборону.
Dr. Block, I'll hold down this fort with you. Доктор Блок, будем держать с вами оборону.
I'll just stay here hold the fort, keep an eye on the evidence. Я просто останусь здесь буду удерживать оборону и следить за происшествиями.
Well, never fear, your friend Tristan will hold the fort. Не бойся, твой друг Тристан будет держать оборону.
You just finish up your job there in Springfield and we will hold down the fort here in the meantime. Заканчивай свои дела в Спрингфилде А мы пока подержим оборону здесь.
I'm sure Nurse Crane would be willing to hold the fort. Уверен, сестра Крейн будет держать оборону.
Can't Doug man the fort? Не может Даг, держать оборону?
I've been asked to convey the Chief Constable's appreciation to Detective Inspector Thursday for the admirable way he's held the fort these past weeks. Старший констебль попросил меня передать благодарность инспектору Четвергу за то, с каким успехом он держал оборону в последние несколько недель.
You can hold down the fort for 10 minutes, right? Ты сможешь держать оборону 10 минут?
Do you mind holding the fort alone tonight? Вы не возражаете сегодня вечером держать оборону в одиночестве?
Leaving your highly inexperienced curate to hold the fort? Оставил своего крайне неопытного викария держать оборону?
James... you wouldn't care to hold the fort for me on Saturday, would you? Джеймс... можно попросить тебя держать оборону за меня в субботу?
I'll be able to hold down the fort. Я буду держать оборону.
You men, stay here and hold the fort. Вы оставайтесь здесь и держите оборону
I am trusting you to hold down the fort. Доверяю тебе держать оборону.
My partner will be holding the fort. Мой партнёр будет держать оборону.
I'll hold the fort here. Я буду держать оборону здесь.
We have to hold the fort. Мы должны держать оборону.
All right, hold the fort. Хорошо. Держите оборону.