| Welcome to Fort Platoon. | Добро пожаловать в Форт Взвод. |
| Fort point, are you there? | Форт Пойнт, вы там? |
| Fort Grant Outpost, 1868 | Застава Форт Грант, 1868 |
| Fort Grant Outpost, 1868 | Форт Грант Аутпост, 1868 |
| Going back to Fort Bragg. | Я возвращаюсь в форт Брэгг. |
| Welcome to the Fort. | Добро пожаловать в наш форт. |
| Come on, Fort Collins! | Давай, Форт Колинс! |
| Fort Collins can't play! | Форт Колинс не умеет играть! |
| Welcome to Fort James. | Добро пожаловать в Форт Джеймс. |
| Fort Rozz prisoner number 2444. | Заключенный Форт Розз номер 2444. |
| You are Fort Rozz prisoner 2444. | Вы заключенный Форт Розз 2444. |
| Any connection besides Fort Rozz? | Какие-то связи кроме Форт Розз? |
| We made Fort Pastor right outside. | Мы построили Форт Пастор внутри. |
| Of Fort Reed, Kansas. | Из Форт Рида, штат Канзас. |
| Fort Reed is my home. | Форт Рид - мой дом. |
| I spent years in Fort Rozz. | Я провела годы в Форт Розз |
| Lifetime imprisonment in Fort Rozz. | Пожизненное заключение в Форт Розз. |
| Reiss at Fort Mercer. | Это про Форт Мерсер' |
| Fort Mercer's emergency... | Форт Мерсер Еще один Т-2. |
| Fort Leavenworth, maximum security. | Форт Ливенворт, максимальная охрана. |
| Welcome to Fort Hawthorne. | Добро пожаловать в Форт Хортон. |
| Good old Fort Baxter. | Старый добрый форт Бекстер. |
| The infirmary at Fort Lebanon. | В больницу Форт Лебанон. |
| Fort ticonderoga is probably my favorite. | Форт Тикондерога - мой любимый. |
| Fort Ryan, hangar 44. | Форт Райан, ангар 44. |