Welcome to Fort Platoon. |
Добро пожаловать в Форт Взвод. |
Fort point, are you there? |
Форт Пойнт, вы там? |
Fort Grant Outpost, 1868 |
Застава Форт Грант, 1868 |
Fort Grant Outpost, 1868 |
Форт Грант Аутпост, 1868 |
Going back to Fort Bragg. |
Я возвращаюсь в форт Брэгг. |
Welcome to the Fort. |
Добро пожаловать в наш форт. |
Come on, Fort Collins! |
Давай, Форт Колинс! |
Fort Collins can't play! |
Форт Колинс не умеет играть! |
Welcome to Fort James. |
Добро пожаловать в Форт Джеймс. |
Fort Rozz prisoner number 2444. |
Заключенный Форт Розз номер 2444. |
You are Fort Rozz prisoner 2444. |
Вы заключенный Форт Розз 2444. |
Any connection besides Fort Rozz? |
Какие-то связи кроме Форт Розз? |
We made Fort Pastor right outside. |
Мы построили Форт Пастор внутри. |
Of Fort Reed, Kansas. |
Из Форт Рида, штат Канзас. |
Fort Reed is my home. |
Форт Рид - мой дом. |
I spent years in Fort Rozz. |
Я провела годы в Форт Розз |
Lifetime imprisonment in Fort Rozz. |
Пожизненное заключение в Форт Розз. |
Reiss at Fort Mercer. |
Это про Форт Мерсер' |
Fort Mercer's emergency... |
Форт Мерсер Еще один Т-2. |
Fort Leavenworth, maximum security. |
Форт Ливенворт, максимальная охрана. |
Welcome to Fort Hawthorne. |
Добро пожаловать в Форт Хортон. |
Good old Fort Baxter. |
Старый добрый форт Бекстер. |
The infirmary at Fort Lebanon. |
В больницу Форт Лебанон. |
Fort ticonderoga is probably my favorite. |
Форт Тикондерога - мой любимый. |
Fort Ryan, hangar 44. |
Форт Райан, ангар 44. |