Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Formulating - Разработки"

Примеры: Formulating - Разработки
We support the idea of formulating criteria for the alteration of mandates and benchmarks for the drawdown of peacekeeping operations. Поддерживаем идею разработки критериев модификации мандатов и контрольных показателей свертывания миротворческих операций.
Taking due account of public opinion in formulating environmental policy, plans, programmes and economic projects is a matter that merits particular attention. Особого внимания заслуживает вопрос об учете мнения общественности при разработки экологической политики, планов, программ и хозяйственных проектов.
Governments needed flexibility in formulating long-term national strategies to target investment which could have a positive development impact. Правительства должны иметь возможности для гибкой разработки долгосрочных национальных стратегий, с тем чтобы привлекать инвестиции, способные оказать положительное воздействие на развитие.
Algeria also solicited assistance from OSS to define an M&E model to use now in formulating its National Action Programme. Алжир также запросил у ОСС помощь, чтобы определить модель МО в рамках осуществляемой сегодня разработки его национальной программы действий.
The studies will seek to enhance the capacity of Governments for formulating, implementing and evaluating family-related policies and programmes. Эти исследования будут направлены на расширение возможностей правительств в плане разработки, осуществления и оценки стратегий и программ, касающихся семей.
We have therefore embarked on a process of formulating policies and guidelines for orphans and other children made vulnerable by HIV/AIDS. Поэтому мы приступили к процессу разработки политики и руководящих принципов в отношении сирот и других детей, оказавшихся в уязвимом положении в результате ВИЧ/СПИДа.
In particular, it has proven useful in the process of formulating a peacekeeping mandate. В частности, она доказала свою пользу в процессе разработки мандатов по поддержанию мира.
The MYFF cumulative report also delineates lessons learned and strategic considerations for formulating the new UNFPA strategic plan. В сводном докладе о МРПФ также говорится о накопленном опыте и стратегических принципах разработки нового стратегического плана ЮНФПА.
It aims at making available relevant, harmonized and quality geographic information for the purpose of formulating, implementing, monitoring and evaluating European Union policy. Она призвана обеспечить распространение актуальной, гармонизированной и качественной географической информации с целью разработки, осуществления, контроля и оценки политики Европейского союза.
The international community has responded firmly to terrorism by formulating conventions to prosecute and punish its specific manifestations. Международное сообщество предпринимает решительные меры по борьбе с терроризмом путем разработки конвенций, направленных на обеспечение судебного преследования и наказания применительно к некоторым формам его проявления.
WFP has been involved, and will play an important role, in the process of formulating a national drought strategy for Syria. МПП участвует и будет и впредь играть важную роль в процессе разработки национальной стратегии по проблемам засухи для этой страны.
The prevailing institutional framework for formulating proposals for action and choosing policy instruments in the region is one of market-based economies and democratic political institutions. Доминирующей институциональной основой разработки предложений относительно действий и выбора программных инструментов в регионе является основа, используемая в странах с рыночной экономикой, и демократические политические институты.
The deadline for formulating a proposal is May 2003. Крайний срок разработки предложения - май 2003 года.
To investigate the possibility of formulating standardized guidelines on how to become supplier of large national and transnational corporations. Изучение возможности разработки типового руководства по вопросу о том, как стать поставщиком крупных национальных и транснациональных корпораций.
These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board. Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету.
It will assist national machineries in formulating policy and strategy and in developing national and local plans to systematically address gender gaps. Она будет содействовать национальным механизмам разработки политики и стратегий и подготовке национальных и местных планов, направленных на ликвидацию на систематической основе проявлений неравенства между мужчинами и женщинами.
This would become the basis for formulating an umbrella global programme of action, to be agreed upon at the Conference. Это послужит основой для разработки всесторонней глобальной программы действий, которая должна быть принята на Конференции.
The main instrument for formulating policy guidance in labour statistics is the International Conference of Labour Statisticians which meets roughly every five years. Главным механизмом разработки стратегических рекомендаций в области статистики труда является Международная конференция статистиков труда, которая проводится раз примерно в каждые пять лет.
The Special Committee also stresses the importance of formulating appropriate exit strategies in future peacekeeping operations. Специальный комитет подчеркивает также важное значение разработки для будущих миротворческих операций надлежащих стратегий завершения операции.
The Committee notes that the State party has finished formulating its national policy on risk protection and civil defence. Комитет отмечает, что государство-участник завершило процесс разработки национальной политики в области обеспечения защиты от рисков и гражданской обороны.
Special emphasis will be on assistance to enhance capacity for formulating environmentally sound energy policies and plans, including those related to energy conservation and efficacy. Особое внимание будет уделяться помощи в деле укрепления потенциала в области разработки политики и планов экологически безопасного энергопользования, включая политику и планы, связанные с энергосбережением и эффективным использованием энергоресурсов.
In Ecuador IICA documents were useful to WFP in formulating its country strategy outline. В Эквадоре документы МАИССХ были полезными для МПП в деле разработки его странового стратегического проекта.
This analysis becomes the basis for setting goals, formulating strategies and developing indicators for monitoring and evaluation. Такой анализ послужил основой для определения целей, формулирования стратегий и разработки показателей, необходимых для контроля и оценки.
Greater efforts will be made to support the efforts of Governments in formulating family policies and programmes and in building their national capacities. Будут предприниматься более активные усилия по оказанию поддержки правительствам в деле разработки стратегий и программ в интересах семей и в создании их соответствующих национальных потенциалов.
There has been significant progress in formulating international legal instruments to combat international terrorism. Можно отметить, что наблюдается существенный прогресс в свете разработки международно-правовых документов по борьбе с международным терроризмом.