Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Formulating - Разработки"

Примеры: Formulating - Разработки
Steps in formulating and disseminating impact indicators Таблица 5: Этапы разработки и распространения показателей воздействия
The report stressed the importance of national Governments formulating appropriate policies to encourage the adoption, use and innovative development of safe biotechnology applications. В данном докладе подчеркивается важность разработки национальными правительствами надлежащих мер, направленных на содействие принятию, использованию и новаторской разработке безопасных методов применения биотехнологий.
Support will be provided to enhance capacity for formulating integrated energy policies and plans to meet development needs effectively. Поддержка будет предоставляться в целях укрепления потенциала в области разработки комплексной политики и планов в сфере энергетики, что позволит эффективно удовлетворять нужды развития.
In carrying out said studies and analyses and formulating projects the Committee shall have the technical support of the corresponding specialized personnel. Для проведения указанных исследований, анализа и разработки проектов Комиссия может пользоваться технической помощью со стороны специализированного персонала.
The possibility of formulating a UNDP-financed programme in support of administrative and procurement services to nationally executed projects will also be examined. Будет также изучена возможность разработки финансируемой за счет ПРООН программы в поддержку административных услуг и услуг в области закупок, оказываемых осуществляемым на национальном уровне проектам.
His delegation therefore supported the proposal for the introduction of a new format of the medium-term plan as a framework for formulating biennial programme budgets. В связи с этим делегация его страны поддерживает предложение о внедрении нового формата среднесрочного плана в качестве основы для разработки бюджетов по программам на двухгодичные периоды.
The process of formulating the programme was a useful experiment involving nationwide consultation and the participation of women's organizations. Процесс разработки программы позволил накопить ценный опыт, касающийся проведения национальных консультаций с участием женских организаций.
Ms. OUEDRAOGO supported by Ms. KHAN said that they could not agree to suspending the practice of formulating concluding comments. Г-жа УЕДРАОГО, которую поддерживает г-жа ХАН, говорит, что они не могут отказаться от практики разработки заключительных комментариев.
The University organized a number of consultative meetings in the past to assist in the process of formulating the UNU/IAS programme of work. В прошлом Университет организовал ряд консультативных совещаний, чтобы содействовать процессу разработки программы работы УООН/ИПИ.
Those efforts have been aimed at enhancing national capacity and self-reliance in formulating, implementing, monitoring and evaluating population policies and programmes. Эти усилия направлены на укрепление национального потенциала и повышение самостоятельности в отношении разработки, осуществления, мониторинга и оценки политики и программ в области народонаселения.
This section presents information and analyses that may serve as a basis for formulating policies to prevent and combat mercenary activities. В последующих пунктах настоящего доклада содержится информация и анализ, которые могут послужить основой для разработки политики, направленной на предотвращение деятельности наемников и борьбу с ней.
A fundamental principle in formulating a realistic shelter policy is its interdependence with overall macroeconomic, environmental and social development policies. Основополагающим принципом разработки реалистичной жилищной политики является ее тесная взаимосвязь с общей макроэкономической политикой и политикой в области охраны природы и социального развития.
It considered strategies for formulating and funding, in the specific West African context, programmes aimed at consolidating peace and promoting development in post-conflict situations. На консультациях были рассмотрены стратегии разработки и финансирования (в конкретном приложении к Западной Африке) программ, направленных на закрепление мира и содействие развитию в постконфликтных ситуациях.
Accurate statistical information is an important tool for formulating refugee assistance programmes. Важную роль для разработки программ помощи беженцам играют точные статистические данные.
It was agreed that United Nations agencies would exchange experience in formulating performance indicators using the Internet. Участники совещания договорились о том, что учреждения Организации Объединенных Наций будут обмени-ваться опытом в области разработки показателей деятельности, используя с этой целью сеть "Интер-нет".
The Dakar workshop pinpointed a set of recommendations to clarify the modalities for formulating GEF eligible projects to address land degradation. Рабочее совещание в Дакаре представило комплекс рекомендаций по более четкому определению методов разработки связанных с деградацией земель проектов, подлежащих финансированию ГЭФ.
Others referred to the need for formulating precise recommendations in order to inspire action on the part of the Commission on Human Rights. Другие упомянули о необходимости разработки точных рекомендаций для стимулирования деятельности со стороны Комиссии по правам человека.
The time is ripe for turning from discussions to a new phase of formulating agreed guidelines for action. Настало время от обсуждений перейти к новому этапу разработки согласованного руководства к действию.
United Nations agencies are committed to formulating new projects and to reshaping their ongoing activities as the Government defines new priorities. Учреждения Организации Объединенных Наций прилагают усилия в целях разработки новых проектов и корректировки своей текущей деятельности по мере определения правительством новых приоритетов.
The process of formulating the draft strategic framework for Afghanistan has provided a conceptual basis for further consideration of future collaborative work by national and international partners. Процесс разработки проекта страновых рамок для Афганистана обеспечил концептуальную основу для дальнейшего рассмотрения будущей совместной работы национальных и международных партнеров.
Oversight bodies may wish to revisit such studies with a view to formulating specific recommendations facilitating management improvements. Органы надзора, возможно, пожелают возобновить проведение таких исследований в целях разработки конкретных рекомендаций, содействующих повышению эффективности в области управления.
The above material will be useful for formulating common country assessments and as part of the United Nations Development Assistance Framework. Вышеупомянутые материалы будут полезны для разработки общих страновых оценок и в качестве элемента Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
His Government was reviewing its involvement with the five major outer space treaties with a view to formulating national space law. Правительство Малайзии рассматривает вопрос о своем участии в пяти основных договорах о космическом пространстве в целях разработки национального космического законодательства.
Fragmentation appears to exist at the levels of formulating programmes, monitoring their implementation and assessing their results. Как представляется, в деле разработки программ, контроля за их выполнением и оценки их результатов отсутствует какая бы то ни было согласованность.
To furnish the knowledge and skills needed for formulating projects from the gender perspective. Обеспечение знаний и навыков, необходимых для разработки проектов с учетом гендерной проблематики.