Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Formulating - Разработки"

Примеры: Formulating - Разработки
This general outline is a very useful starting point for formulating a national plan that is in keeping with the aims of the Vienna Declaration and Plan of Action. Его руководящие указания могут послужить реальной основой разработки национального плана, следующего положениям Венской декларации и Программы действий.
The objectives of integration policy comprise guidelines formulating national policy in various fields of social life, and concrete activities of the State and local communities. Директивы о проведении политики в области интеграции включают руководящие принципы разработки национальной политики в различных сферах социальной жизни, а также предусматривают конкретные мероприятия государства и местных общин.
The process of formulating the arms trade treaty should be conducted on a comprehensive, non-discriminatory and multilaterally negotiated basis and in accordance with relevant principles of international law and standards. Процесс разработки договора о торговле оружием должен осуществляться на всеобъемлющей, недискриминационной и многосторонней основе с учетом соответствующих принципов международного права и стандартов.
It is worth noting the wide difference between countries in methods of formulating forest policy, even when the content of the policies themselves is broadly similar. Следует отметить существующие между странами широкие расхождения в методах разработки лесохозяйственной политики, даже при общем сходстве содержания самой политики.
Unanimous support was expressed for the launching of the negotiating process with a view to establishing favourable conditions for trade and investments, formulating a long-term programme of multilateral trade and economic cooperation, and signing the appropriate documents. Выражена единодушная поддержка запуску переговорного процесса в целях создания благоприятных условий для торговли и инвестиций, разработки долгосрочной Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества и подписания соответствующих документов.
UNEP's Division of Early Warning and Assessment aims at bringing necessary information into the decision-making process for formulating effective global, regional and national policies on environment. Отдел раннего оповещения и оценки ЮНЕП планирует включить необходимую информацию в процесс принятия решений по вопросам разработки эффективных глобальных, региональных и национальных стратегий в области окружающей среды.
The process of formulating a new doctrine is continuing, with inputs from various political, social and academic sectors and covering every area related to defence policy. При участии политических, общественных и научных кругов продолжается процесс разработки новой доктрины, охватывающей все аспекты оборонной политики.
C. The process of formulating and developing national action plans on youth employment Процесс разработки и создания национальных планов действий в области занятости молодежи
UNDP, as well as the resident coordinator system at the field level, will continue to draw on INSTRAW expertise in evaluating and formulating activities under their mandates. ПРООН, а также система координаторов-резидентов на местном уровне будут по-прежнему пользоваться опытом МУНИУЖ в деле оценки и разработки мероприятий в рамках своих мандатов.
Many of the issues raised by the Commission lend themselves to discussion among experts in intergovernmental bodies with a view to formulating concrete recommendations for the development of enterprises, particularly SMEs. Многие вопросы, поднятые Комиссией, подразумевают дискуссию между экспертами в межправительственных органах с целью разработки конкретных рекомендаций, касающихся развития предприятий, и в частности МСП.
CCPOQ also agreed on the necessity of formulating jointly four generic products for effective crisis response: ККПОВ также договорился о необходимости совместной разработки четырех общих компонентов, необходимых для эффективного реагирования на возникновение кризисов:
July 1980. Legal Adviser to the Sri Lanka delegation in talks with the Government of Mauritius on formulating a bilateral air transport agreement. Июль 1980 года - советник по правовым вопросам шри-ланкийской делегации на ее переговорах с правительством Маврикия по поводу разработки двустороннего соглашения по вопросам воздушного транспорта.
UNCTAD should assist, including by formulating special programmes, African countries and LDCs in attracting and benefiting more from FDI, including through advisory services supplied in partnership with the private sector. ЮНКТАД должна оказывать помощь африканским странам и НРС, в том числе путем разработки специальных программ, в привлечении ПИИ и получении от них большей отдачи, в частности посредством оказания консультативных услуг в партнерстве с частным сектором.
Belgium was committed to honouring its international obligations in that regard and had contributed significantly to the Council of Europe's work on formulating a convention on transnational organized crime. Бельгия соблюдает свои международные обязательства в этой связи и внесла существенный вклад в деятельность Совета Европы в области разработки конвенции о борьбе с транснациональной организованной преступностью.
The United States also commends the leadership shown by Romania in formulating the Code of Democratic Conduct and bringing it before the General Assembly. Соединенные Штаты Америки также хотели бы воздать должное Румынии за осуществление руководства в процессе разработки Кодекса демократического поведения и представление его на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Reliable predictions of the sensitivity of climate to such anthropogenic influences would be enormously valuable in formulating strategies to mitigate the social and economic consequences of global environmental change. Надежные прогнозы в отношении чувствительности климата к таким антропогенным воздействиям имеют важнейшее значение для разработки стратегий по ослаблению социально-экономических последствий глобального изменения окружающей среды.
Although technical advice was provided to the Government, including through 3 meetings, the process of formulating a national human rights action plan was not completed. Правительству была предоставлена техническая консультационная помощь, в том числе в рамках трех проведенных совещаний, тем не менее процесс разработки национального плана действий в области прав человека завершен не был.
Providing direction on formulating a sound financial strategy and a resource mobilization plan to ensure the financial stability and sustainability of the Institute. Annex I ё) вынесение рекомендаций относительно разработки рациональной стратегии финансирования и плана мобилизации ресурсов для обеспечения финансовой стабильности и жизнеспособности Института.
It is also necessary to promote the use of statistical information in formulating and evaluating ICT policies and in diagnostic studies and decision-making. С другой стороны, необходимо принять меры для содействия применению полученной статистической информации в целях разработки и оценки политики в сфере цифровых технологий, а также для проведения диагностических анализов и принятия решений.
For this purpose, the commissions have established advisory groups on national accounts to advise them in formulating regional implementation programmes for the 2008 SNA and the supporting statistics. С этой целью комиссии создали консультативные группы по национальным счетам, предназначенные для того, чтобы консультировать их по вопросам разработки региональных программ перехода на СНС 2008 года и необходимые статистические данные.
The Higher Training Council, established in 1975, had been revitalized to ensure the balanced representation of disabled persons with the aim of examining and formulating policy. Были приняты меры по перестройке работы Высшего учебного совета, созданного в 1975 году, чтобы обеспечить сбалансированное представительство инвалидов с целью рассмотрения и разработки политики.
The framework provides general direction for member countries and their development partners when formulating facilitation policy, agreements, programmes and projects as well as related measures. Региональные стратегические рамки служат для стран-членов и их партнеров по развитию общим ориентиром в процессе разработки политики, соглашений, программ и проектов по упрощению процедур, а также соответствующих мер.
Radiation safety should be enhanced by formulating and improving standards for radiation measurement, radiation safety, disposal of radiation sources and protection. Радиоактивную безопасность следует повышать путем разработки и совершенствования стандартов измерений уровня радиоактивного излучения, радиационной безопасности, утилизации источников радиации и обеспечения защиты.
Understanding energy independence is necessary for formulating an effective energy security policy. Понимание концепции энергетической независимости необходимо для разработки действенной политики энергетической безопасности.
This is the starting point for a process of discussing and formulating a new proposal (not a revision) for a Comprehensive Act against Violence towards Women. Это станет отправной точкой процесса обсуждения и разработки нового проекта (а не реформы) Комплексного закона против насилия в отношении женщин.