| The truth tastes bad but lasts forever. | Правда горька, но она остаётся такой всегда. |
| Your eyes were always towards the horizon, to glories and triumphs forever out of reach of a common lanista. | Твои глаза всегда были устремлены за горизонт, к славе и триумфу вечно недоступным обычному ланисте. |
| Sea is eternal movement, manifold and changeable, that has always been and will remain out there forever. | Море - вечное движение, многоликое и переменчивое, которое всегда было и остаётся рядом. |
| Her judgment is forever clouded by her heart. | Ее чувства всегда преобладают над разумом. |
| Lawyers take forever to answer anything, so they can charge more. | Адвокаты всегда тянут с ответом чтобы взять побольше денег. |
| You know you likededed him forever. | Сама знаешь, он тебе всегда нравился. |
| You want to wander around forever? | Ты хочешь бродить кругами за кулисами все последующие... всегда? |
| He'd forgotten years ago to replace the battery in the cheap wall clock in his kitchen, and it was forever stuck on 11:57. | Он давным-давно не менял батарейку в дешевых настенных часах на кухне, и на них всегда было без трех 12. |
| Both now and forever, be this your endeavor, when wrong with the right is at strife. | Теперь и всегда в минуту сомнений, Вы вспоминайте его. |
| I vow to love you forever unconditionally, unless you pudge out, in which case I'm a Barney-shaped hole in the wall. | Клянусь любить тебя всегда, но если ты растолстеешь, я оставлю в стене дырку в форме Барни. |
| I hadn't really planned it out, But I was thinking, like... forever. | Я ещё не решил, может быть, - ...всегда. |
| Narancia was so overwhelmed with Bucciarati's kindness that he vowed to follow him forever. | Наранчиа был сильно поражён добротой Буччеллати и поклялся всегда следовать за ним. |
| Then I witnessed one of those moments that let me know in my heart that these two would be together forever. | В этот момент я осознал, что эти двое будут вместе всегда. |
| Love her and cherish her forever, Whatever she asks of you, fulfil. | Всегда люби ее глубоко, Узнай с ней радостные дни. |
| A rube... finally realizing that the game he's been playing will be forever rigged against him. | Деревенщиной... наконец осознавшего, что игра всегда будет не в его пользу. |
| "Each day, we go further into the prairie and every discovery..."... big or small, becomes etched in my mind forever. | "Каждый день мы всё дальше углубляемся в прерии и каждое открытие, каким бы оно ни было, оно всегда останется со мной". |
| Once heard, the battle song of an angel becomes part of the listener forever. | Раз услышав боевую песнь ангела, ты будешь петь в душе ее всегда. |
| Spoil yourself with a little something or give a loved one a gift or keepsake they will treasure forever. | Доставьте себе удовольствие и радость в приобретение для себя или своих близких маленького подарка или сувенира, который будёт всегда радовать вас. |
| Find somebodu you want to spend the rest of your life with and hold onto her forever. | Найди кого-нибудь, с кем ты хочешь провести остаток дней и прижмись к ней на всегда. |
| But if we are to beat poverty forever, we must always strive to do more individually and collectively. | Но для того, чтобы навсегда победить нищету, мы все вместе и каждый по отдельности всегда должны стремиться сделать больше. Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает выступление Президента Китайской Народной Республики Его Превосходительства г-на Ху Цзиньтао. |
| He was a tall drink of water, and I will keep him forever in my spank bank, but it's time to move on. | Он был супер горячим, и он всегда будет в моей коллекции горячих парней, но пора о нем забыть. |
| Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever. | А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки. |
| The idea that we can do good or evil has been here forever. | В людях добро всегда уживалось со злом - и во времена библейских... Каина и Авеля, и в наше время, в эпоху поп-культуры. |
| Loved you forever and I've been a big fan, | Всегда любя тебя, я была большой поклонницей |
| And I shall forever despise it for the deed, in company with the voice that commanded it. | И я всегда буду призирать себя за это, а так же того, кто мне приказал. |