Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Forever - Всегда"

Примеры: Forever - Всегда
To be with you forever, to look upon your face always, to never leave your side. Я желаю... всегда быть с тобой, всегда видеть тебя, никогда тебя не покидать.
The nightmare of Somalia in 1992 and 1993 will forever remind me of the urgent need for prevention, for early action and for effectively dealing with civil wars and the tormenting ethnic and religious conflicts. Кошмар Сомали в 1992 и 1993 годах будет всегда напоминать мне о срочной необходимости превентивных действий, о действиях на начальном этапе и об эффективных усилиях с целью прекращения гражданских войн и мучительных этнических и религиозных конфликтов.
That abominable outrage will forever burden the conscience of humanity and all nations, which belatedly realized that hatred, fanaticism, racism and prejudice lead but to the negation of life and to all that debases the human person. Этот ужасный кошмар всегда будет лежать тяжким бременем на сознании человечества и всех стран, которые поздно поняли, что ненависть, фанатизм, расизм и предвзятость ведут лишь к отрицанию жизни и к полному обесцениванию человеческой личности.
Mr. Secretary-General, "we the peoples" will forever be our guiding principle, and if we interpret the Charter the way that you did, the United Nations will be well on its way to achieving its purpose. Г-н Генеральный секретарь, слова «Мы, народы» всегда будут нашим главным принципом, и, если мы будем толковать Устав так же, как и Вы, Организация Объединенных Наций всегда будет упорно идти по пути достижения своей цели.
Then she took me to the Solidarity Day thing, and it was the first time I had ever been in a big crowd of women yelling, and it really made me want to do it forever. Потом она взяла меня на День Солидарности и это был первый раз, когда я оказалась в большой толпе кричащих женщин и в этот момент я решила, что хочу, чтобы так было всегда.
No, no, of you I will never let go no, no, forever you'll be mine... Нет, нет, никогда не отпущу тебя. Нет, нет, ты всегда будешь моим.
Give a man some bread, and he'll be full for a day. Give a man the name of Full, and he'll be full forever. Дай человеку хлеба - и он будет сыт один день. Дай человеку имя Сыт - и он будет сыт всегда.
I'm setting the example... and what I've done is going to be puzzled over... and studied... and followed... forever. Я подал пример... и над тем, что я сделал, люди должны задуматься... должны изучить... всегда.
I love you, Kerry, and if we get through this, I want you to know, I will love you forever. Я люблю тебя, Керри, и если мы пройдем через это вместе, я хочу, чтобы ты знала я всегда буду любить тебя.
The New Economy - which is real - became the "invincible" economy where risks are discounted, stocks always rise, world economic conditions are always beneficial, and budget surpluses continue forever. Новая Экономика - являющаяся реальной - стала «непобедимой» экономикой, в которой риски снижены, акции все время растут, условия мировой экономики - постоянно выгодны, а бюджетные излишки будут существовать всегда.
You didn't think we were going to live here forever, did you? Думаете, мы будем всегда здесь жить?
We shall forever remember them in our prayers, together with those others who, over the years, have made the supreme sacrifice in selfless service to the Organization and, by extension, to mankind. Мы всегда будем вспоминать о них в наших молитвах, а также о тех, кто за многие годы также пожертвовал своей жизнью, самоотверженно работая на благо нашей Организации, а в более широком смысле - на благо всего человечества.
In an interview in 2011 Roberto Moreno declared qualifying the Andrea Moda S921 at Monaco was one of his greatest motor racing memories: I will remember forever going out to pre-qualify the Andrea Moda in Monaco. В одном из интервью в 2011 году Роберто Морено заявил что квалификация в Монако на Andrea Moda S921 стала одним из лучших его воспоминаний о автоспорте: Я всегда буду помнить, как я прошёл предквалификацию на Андреа Мода в Монако.
Young people are taking a vow not always fully aware that they have a commitment to "forever..." wedding halls, which are few in Zakopane have to compete with restaurants and karczmami to organize weddings. Молодые люди принимают обет не всегда в полной мере осознают, что они взяли на себя обязательство "навсегда..." свадебных залов, которые мало в Закопане придется конкурировать с ресторанами и karczmami для организации свадебных торжеств.
We've always dreamed of leaving this place forever we've always hated this life! Мы всегда мечтали уехать отсюда, мы всегда ненавидели эту жизнь!
Always be honest and faithful forever, and to the grave. Всегда будь верным и честным до последнего дня своего
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day before. Нынче будет, завтра будет, всегда будет, и вчера было, и третьего дня было.
(Be merry, your world won't be intolerant forever.) (Странники, возрадуйтесь! Мир не всегда будет нетерпимым.)
I thought I'd be on the outside looking in forever, you know? Я думал, что всегда буду в аутсайдерах, понимаешь.
Remember, I'll always remember you forever and I'm sure you'll always remember me. Запомни, Я всегда буду помнить о тебе и уверен, ты будешь помнить обо мне тоже.
And while she held him, she sang, 'I'll love you forever. Качая его, она пела: "Я буду любить тебя всегда."
"I wish it could be like this forever." "Хочу, чтобы так было всегда".
All I wanted to do was show him how great my life would be without him for two weeks, and now I have to be without him forever. Все что я хотела, это показать ему какая прекрасная жизнь у меня бдует без него в эти две недели, а сейчас я буду без него всегда.
See, whether I live or die, I'm going to be with you forever. Видите, буду я жить или умру, я буду с вами всегда.
Now, let's take it from, "I hope she gives me bubble baths forever." Продолжай с реплики: "Надеюсь, она всегда будет купать меня в ванне с пеной".