I'm a lucky man to have you in my life, and I want to make sure that we're together forever. |
Мне повезло, что ты есть в моей жизни, и я хочу быть уверен, что мы всегда будем вместе. |
Helen... the recovery takes forever, and it's not like when jake was around. |
Элен... восстановление будет продолжаться всегда, не так когда Джейк был рядом |
I really wanted to see Andy's play, Because he's so, so talented, But I've been trying to get in the babysitting game forever. |
Я очень хотела увидеть Энди на сцене, ведь он ну очень талантлив, но я всегда мечтала начать работать няней. |
As long as we each have a turtledove... we'll be friends forever. |
Пока мы будем их хранить, мы будем всегда друзьями. |
I know forever we'll be doin' it |
Я знаю, так будет всегда. |
When your heart runs away with you... it's easy to believe that someone will have your back forever. |
Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда. |
You know, I'm 39, I'm that age, I've been loving rap music forever. |
Вы знаете, мне 39, мне столько лет, я любит рэп всегда. |
Well, now you can finally take a break, and you can start working on those hobbies - that you've been putting off forever. |
Ну, теперь ты можешь наконец, сделать перерыв, и ты можешь вернуться ко всем тем хобби, что ты откладывал всегда. |
And you kissed me and told me we'd be together forever and that you'd call me as soon as you got settled into your dorm. |
И ты поцеловал меня и сказал, что мы будем вместе всегда, и что ты позвонишь мне как только доберешься до общежития. |
"Kids want beans and they have forever." |
Дети хотят бобов, а хотят они всегда. |
Would they not forever remember this day, and the men responsible for it... if Gannicus were granted freedom? |
Будут ли они всегда помнить этот день, и тех людей, которые сделали это... если Ганник получит свободу? |
That nothing changes with death, just right now, forever |
Всё как было, так всегда и будет. |
I mean, the original Nathan, he was forever writing things, reading things to me, showing me things. |
Я имею ввиду, настоящего Натана, он всегда писал вещи, читал их мне, показывал их. |
Can't you see all he wants is for you to be his little girl forever? |
Ты не видишь, он просто хочет, чтобы бы ты всегда была его девочкой? |
$ $ To be with me forever by my side... $ $ |
Так будь всегда рядом со мной... |
"If the highest aim of a captain were to preserve his ship, he would leave it in port forever." |
"Если главная цель капитана была сохранить корабль, он оставит его в порту на всегда". |
Did you imagine that he would be with you forever, is that it? |
Ты думала, что он будет с тобой всегда, верно? |
I'll be forever with you! |
Всегда буду с тобой, всегда, всегда. |
I once said to myself... I was going to change the world and I would have you forever. |
Я однажды сказал себе, что изменю мир и что ты всегда будешь рядом со мной. |
Look, I mean, I don't know if our relationship is forever, but I know that nothing's ever felt as real to me as my love for you. |
Я не знаю, будем ли мы всегда вместе, но я знаю, что никогда не любил никого больше тебя. |
Debs... remember when we used to say... together forever no matter what? |
Дебби, помнишь, как мы говорили, что будем всегда вместе, что бы ни случилось? |
That the one woman who's always loved you and been there for you is forever out of reach? |
Что женщина, которая всегда любила тебя и была готовой быть рядом, навсегда станет недоступной? |
You and I are going to be partners forever, the way it used to be. TIMOTHY: |
Мы с тобой всегда будем такими же партнерами, как раньше. |
All you have to do is exist because no matter what I do or where I go, you will be with me forever, trying to destroy every single thing that I built. |
Все что ты должен делать - существовать Потому что независимо от того, что я делаю или куда иду Ты всегда будешь со мной пытаясь разрушать всё, что я построил. |
Will be forever You'll see We'll always be good company |
Вот увидишь, всегда мы будем с тобою вдвоем. |