Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Forever - Всегда"

Примеры: Forever - Всегда
I'm a lucky man to have you in my life, and I want to make sure that we're together forever. Мне повезло, что ты есть в моей жизни, и я хочу быть уверен, что мы всегда будем вместе.
Helen... the recovery takes forever, and it's not like when jake was around. Элен... восстановление будет продолжаться всегда, не так когда Джейк был рядом
I really wanted to see Andy's play, Because he's so, so talented, But I've been trying to get in the babysitting game forever. Я очень хотела увидеть Энди на сцене, ведь он ну очень талантлив, но я всегда мечтала начать работать няней.
As long as we each have a turtledove... we'll be friends forever. Пока мы будем их хранить, мы будем всегда друзьями.
I know forever we'll be doin' it Я знаю, так будет всегда.
When your heart runs away with you... it's easy to believe that someone will have your back forever. Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда.
You know, I'm 39, I'm that age, I've been loving rap music forever. Вы знаете, мне 39, мне столько лет, я любит рэп всегда.
Well, now you can finally take a break, and you can start working on those hobbies - that you've been putting off forever. Ну, теперь ты можешь наконец, сделать перерыв, и ты можешь вернуться ко всем тем хобби, что ты откладывал всегда.
And you kissed me and told me we'd be together forever and that you'd call me as soon as you got settled into your dorm. И ты поцеловал меня и сказал, что мы будем вместе всегда, и что ты позвонишь мне как только доберешься до общежития.
"Kids want beans and they have forever." Дети хотят бобов, а хотят они всегда.
Would they not forever remember this day, and the men responsible for it... if Gannicus were granted freedom? Будут ли они всегда помнить этот день, и тех людей, которые сделали это... если Ганник получит свободу?
That nothing changes with death, just right now, forever Всё как было, так всегда и будет.
I mean, the original Nathan, he was forever writing things, reading things to me, showing me things. Я имею ввиду, настоящего Натана, он всегда писал вещи, читал их мне, показывал их.
Can't you see all he wants is for you to be his little girl forever? Ты не видишь, он просто хочет, чтобы бы ты всегда была его девочкой?
$ $ To be with me forever by my side... $ $ Так будь всегда рядом со мной...
"If the highest aim of a captain were to preserve his ship, he would leave it in port forever." "Если главная цель капитана была сохранить корабль, он оставит его в порту на всегда".
Did you imagine that he would be with you forever, is that it? Ты думала, что он будет с тобой всегда, верно?
I'll be forever with you! Всегда буду с тобой, всегда, всегда.
I once said to myself... I was going to change the world and I would have you forever. Я однажды сказал себе, что изменю мир и что ты всегда будешь рядом со мной.
Look, I mean, I don't know if our relationship is forever, but I know that nothing's ever felt as real to me as my love for you. Я не знаю, будем ли мы всегда вместе, но я знаю, что никогда не любил никого больше тебя.
Debs... remember when we used to say... together forever no matter what? Дебби, помнишь, как мы говорили, что будем всегда вместе, что бы ни случилось?
That the one woman who's always loved you and been there for you is forever out of reach? Что женщина, которая всегда любила тебя и была готовой быть рядом, навсегда станет недоступной?
You and I are going to be partners forever, the way it used to be. TIMOTHY: Мы с тобой всегда будем такими же партнерами, как раньше.
All you have to do is exist because no matter what I do or where I go, you will be with me forever, trying to destroy every single thing that I built. Все что ты должен делать - существовать Потому что независимо от того, что я делаю или куда иду Ты всегда будешь со мной пытаясь разрушать всё, что я построил.
Will be forever You'll see We'll always be good company Вот увидишь, всегда мы будем с тобою вдвоем.