Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Forever - Всегда"

Примеры: Forever - Всегда
They could also represent the world of the living, from which the singer is forever separated. На ранчо также жили дети, к которым певец был всегда неравнодушен.
"Maybe I'll be free forever." "Может быть буду свободна всегда."
Teacher will stay by our side forever, right? Учитель всегда будет оставаться с нами, да?
It seems intended by nature that the Colorado River, along the greater portion of its lonely and majestic way, shall be forever unvisited and undisturbed. Кажется, что по замыслу природы вдоль большей части своего величественного и одинокого пути Колорадо всегда должна быть непосещаемой и нетронутой».
But I didn't know if you meant "all the time" or "forever". Но я не знала, имеешь ли ты в виду "всегда" или "вечность".
Did you think I was defeated forever? Ты не знала, что я всегда выхожу победителем?
I've been shopping for a house on the beach forever. Я бы купила дом на пляже и жила бы там всегда.
I don't want to be second row forever. Я не собираюсь всегда оставаться во втором ряду, понятно?
They think they're forever 20! Они думают, что им всегда будет 20!
Bite her, my son, and you both will be eight forever. Укуси её, мой сын, И вам двоим всегда будет по 8 лет.
There was always some reason we had to stop at a given moment, and it went on forever without producing any real results. Была всегда какая-то причина, почему мы должны остановиться на данный момент, так все и продолжалось бесконечно, не приводя ни к каким реальным результатам.
I will forever be grateful to him and what he did for the game of football. Он всегда доверял мне, и я надеюсь отплатить ему за это хорошей игрой».
You know, you won't be the new girl forever. Знаешь, ты не всегда будешь новенькой.
You will forever find me there. Тогда я всегда буду с тобой.
So dan and I had been friends forever, And then we hit sophomore year, and something changed. Мы с Дэном всегда были друзьями, но когда перешли в выпускной класс, что-то изменилось.
But heroic rescue efforts will not be able to help the government forever, so it is worth asking what can provide long-term political legitimacy. Но героические спасательные операции не смогут всегда помогать правительству, так что стоит задать вопрос, что может обеспечить политическую законность в долгосрочной перспективе.
Hell, you let me live here practically forever. Черт, ты позволяешь мне жить у тебя практически всегда
Howard told Audrey that there was another way she could end the troubles, but not just for 27 years, but forever. Ховард говорил Одри, что есть другой путь как она может покончить с бедами, и не на 27 лет, а на всегда.
And these friends will let me stay here forever? И эти друзья позволят мне жить здесь всегда?
He thinks we celebrate Christmas forever because we are called Christmas. Он думает, что мы празднуем всегда, раз мы Рождественские.
I want you here, with me forever! Я хочу, чтобы ты была здесь, со мной, всегда!
You forever were sticking on the refrigerator, and I would have to snatch them down because nothing blended with the decor. Ты всегда вешала на холодильник, а мне приходилось их снимать, потому что ничего не сочеталось с интерьером.
I really... I really thought Nadine and I would be together forever. Я и правда думала, что мы с Надин всегда будем вместе.
But she's only got one of you, Flanders... the guy who will take care of her forever. Но ты, Фландерс, единственный, кто всегда будет о ней заботиться.
I want to be only with you, forever. Я хочу всегда быть только с вами!