Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Forever - Всегда"

Примеры: Forever - Всегда
You give me strength to see you... only you, now and forever... and I'm blessed. Ты даёшь мне силы смотреть на тебя и только на тебя Сейчас и всегда.
It is a dangerous and fallacious impression that the United Nations could or should always step in to rectify irresponsible actions and policies, nor can it be expected to be present forever in conflict areas. Создается опасное и неправильное представление, будто бы Организация Объединенных Наций может или всегда должна вмешиваться для того, чтобы вносить коррективы в безответственные действия и политику; точно так же не следует надеяться на то, что она всегда может обеспечить присутствие в районах конфликтов.
In this fashion, Member States may be reassured that they will not be forever locked into a position of compromise, but will have the opportunity to revisit the issue at a later stage. Таким образом, государства-члены можно заверить в том, что они не всегда будут в плену у позиции компромисса и они будут иметь возможность вернуться к вопросу на более позднем этапе.
It is not a question of paying now or paying later; either we pay now or we will pay forever. Речь идет не о том, платить сейчас или платить позже - либо мы платим сейчас, либо будем платить всегда.
Rather than assuming that political statements from 2000 will forever reflect the needs of a changing world, the interests of nuclear disarmament would be better served by careful study of what measures would most contribute to the Treaty's goals today. Вместо того чтобы предполагать, что политические заявления, сделанные в 2000 году, всегда будут отражать потребности меняющегося мира, следует допустить, что интересам ядерного разоружения в большей мере отвечало бы тщательное изучение того, какие меры наилучшим образом способствовали бы достижению целей Договора в современных условиях.
To us remembering this summer this summer forever! Чтобы нам всегда было хорошо, как сейчас.
and I miss you and love you always and forever. "и я тоскую без тебя и люблю тебя всегда и навсегда."
Indeed, until the ideals of freedom, justice and equality characterize this premier world body itself, the dominant will forever dictate to the dominated, and the interests of the dominated - which are those of the majority of humanity - will be deferred in perpetuity. Действительно, до тех пор, пока этот главный всемирный орган характеризуют идеалы свободы, справедливости и равенства, доминирующие всегда будут диктовать доминируемым свою волю, а интересы доминируемых, - к которым относится большинство человечества, - будут бесконечно отодвигаться на второй план.
It'll just be you and me forever? И мы всегда будем вместе. Навсегда.
I have been doing this to Tom forever... till he got fed up and left. Я всегда поступала так с Томом До тех пор, пока он не ушел
But, when I think of spending The rest of my life with lilly - Committing, forever, no other women - Но когда я думаю о том, что проведу всю свою жизнь с Лили... всегда соглашаясь с ней, никаких других женщин... это меня не пугает.
I guess this means the secret formula is safe forever, right, Mr. Krabs? Значит, тайный рецепт всегда будет в безопасности?
If I could have... I'd have wanted... I'd have wanted to be your friend forever. Если бы мог... я бы хотел... всегда быть тебе другом.
i) Why do many CEE governments think that the energy sector is a strategic branch and that it should be kept state-owned forever? i) Почему правительства многих СЦВЕ рассматривают сектор энергетики как стратегическую отрасль и считают, что она должна всегда оставаться под контролем государства?
And you would stay with me forever if I let you, and that is why I will always love you. И всегда был бы, если бы я позволила, поэтому я всегда буду любить тебя.
I feel that not only I cannot disappear, as nothing disappears in this world, but I have been and will be forever. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был.
In Italy, when the bride and the groom feed each other cake, it tells the world that they will take care each other forever. В Италии, когда жених и невеста кормят друг друга тортом, это говорит миру, что они всегда будут заботиться друг о друге
I may have a bigger brain, and I may see the world very differently through these brown eyes, but I am, and forever will be, Deb. Я может быть умнее и могу видеть мир по другому через эти карие глаза но я была и всегда буду Дэб
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever, and stick balloons should just give up because he's wasting his time? Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
If you cannot understand that there is something in man which responds to the challenge of this mountain and goes out to meet it, that the struggle is the struggle of life itself upward and forever upward, then you won't see why we go. Если вам не понять, что в человеке есть нечто, что отзывается на вызов горы и идёт ему навстречу, что сражение это сражение самой жизни, и оно всегда против ветра то вам не понять, зачем мы идём покорять горы.
The United Nations is the product of faith and knowledge: faith that different peoples can work together for tolerance, decency and peace; knowledge that this faith will be forever tested by the forces of intolerance, depravity and aggression. Организация Объединенных Наций - это сплав веры и знания: веры в то, что различные народы могут сообща работать на благо обеспечения терпимости, достоинства и мира; знания того, что силы нетерпимости, пороки и агрессии будут всегда подвергать эту веру испытаниям.
The region has made several contributions towards peace and security within its broader area and it fully realizes that the preservation of peace and security in the region will forever remain one of the member States' most important joint responsibilities. Регион неоднократно вносил свой вклад в дело мира и безопасности в рамках своего более широкого района, и он в полной мере осознает, что сохранение мира и безопасности в регионе всегда будет являться одной из наиболее важных коллективных обязанностей государств-членов.
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? Есть ли что-то во вселенной, что всегда будет за пределами нашего понимания, но в пределах понимания другого - высшего разума?
Forever hunted, ever the fugitive. За мной всегда охотятся, я всегда убегаю.
Forever warm and still to be enjoyed. Всегда теплой и наслаждающейся до сих пор.