Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forest - Лесного хозяйства"

Примеры: Forest - Лесного хозяйства
(a) Through enhancing their forest education capacity; а) на основе наращивания своего потенциала образования в области лесного хозяйства;
It is not known exactly how much forest is sustainably managed. Точно не известно, сколько леса управляется методом неистощительного ведения лесного хозяйства.
Regeneration investments usually have very long-term horizons, which may go well beyond the time preference of many private forest owners. Инвестиции по восстановлению лесного хозяйства обычно имеют весьма долгие сроки окупаемости, которые могут значительно превышать сроки, предпочитаемые многими владельцами лесных угодий.
A main challenge faced by people living in areas classified as forest is that their economies are defined in terms of forestry. Одна из основных задач, с которыми сталкиваются народы, проживающие в районах, обозначенных в качестве лесных, связана с тем, что осуществляемая ими экономическая деятельность определяется термином «ведение лесного хозяйства».
The political will to improve management of forests by revising forest policies and legislation and strengthening forestry institutions remains important. Важнейшее значение по-прежнему имеет наличие политической воли в деле совершенствования управления лесами путем пересмотра политики и законодательства в сфере лесного хозяйства и укрепление учреждений, которые занимаются этими вопросами.
Commitment to implement effective forest law and governance processes Приверженность практическому осуществлению законодательства и управления в сфере лесного хозяйства.
The level of knowledge, information and enthusiasm on forest financing has been unprecedented and has provided the Forum with a unique and extraordinary opportunity to make a historic decision on forest financing at its tenth session. Уровень знаний, информированности и энтузиазма в области финансирования лесного хозяйства является беспрецедентным, что предоставляет Форуму уникальную и прекрасную возможность принять историческое решение о финансировании лесного хозяйства на его десятой сессии.
Background paper on forest governance, illegal forest-related practices and associated international trade Справочный документ об управлении лесным хозяйством, незаконных видах лесопользования и незаконной международной торговле продукцией лесного хозяйства
The UNECE Timber Committee provides a forum for policy dialogue on national forest programmes. Комитет ЕЭК ООН по лесоматериалам предоставляет форум для политического диалога по национальным программам в области лесного хозяйства.
Request technical assistance for forest and financial management Запросить техническую помощь в области ведения лесного хозяйства и финансового управления
Six saw the instrument as providing a strategic framework for global forest research and networking. В шести из них этот документ рассматривается как стратегическая основа для проведения глобальных научных исследований в области лесного хозяйства и создания сетевых структур.
Forest surveys and monitoring of forest conditions Обследования лесного хозяйства и наблюдение за состоянием лесов
This part of the survey was aimed at persons, who have responsibility in their organizations for, or have an influence on the formulation of policy, whether concerned directly with the forest and forest industries sector or in a broader context. Эта часть вопросника предназначалась для лиц, отвечающих в своих организациях за разработку или влияющих на формирование политики, которая непосредственно или в более широком контексте затрагивает сектор лесного хозяйства и лесной промышленности.
He informed the meeting that since the adoption of the resolution on the means of implementation (forest financing) by the Forum at its special session of the ninth session in October 2009, significant work on forest finance had been carried out. Он проинформировал участников мероприятия о том, что после принятия Форумом на специальном заседании в рамках девятой сессии в октябре 2009 года резолюции о средствах осуществления для целей неистощительного ведения лесного хозяйства была проделана большая работа в сфере финансирования лесохозяйственной деятельности.
Lastly noting that there was no single solution to forest financing at the national level, he said that policy frameworks to promote forest development should be based on countries' national conditions. В заключение, отметив, что на национальном уровне не существует единого решения проблемы финансирования лесохозяйственной деятельности, выступающий сказал, что политика содействия развитию лесного хозяйства должна основываться на учете национальных особенностей каждой страны.
The forest financing process of the Forum enabled stakeholders to engage in a frank and constructive dialogue and to focus on providing a wide range of inputs with feasible, efficient and credible suggestions for action to address forest financing. Процесс финансирования лесохозяйственной деятельности Форума предоставляет заинтересованным сторонам возможность вступить в откровенный и конструктивный диалог и сосредоточиться на разработке широкого спектра осуществимых, эффективных и реалистичных предложений в отношении мер, направленных на решение вопросов финансирования лесного хозяйства.
The main comments were that the recommendations and suggested forest financing strategies at the national and international levels would be used by the working group to develop the key elements for forest financing action. Основные комментарии касались определения рабочей группой основных элементов финансирования лесного хозяйства на основе рекомендаций и предлагаемых стратегий финансирования лесного сектора на национальном и международном уровнях.
Organized special Forests 2011 events for children and forest experts on the role of forests in combating desertification, in wetlands; three national and one international exhibition; and the publication of a booklet on forest ecosystems. Организованы специальные мероприятия в рамках кампании «Леса-2011» для детей и специалистов в области лесного хозяйства, посвященные роли лесов в борьбе с опустыниванием в водно-болотных угодьях; проведено три выставки на национальном уровне и одна на международном уровне; опубликован буклет, посвященный лесным экосистемам.
The Government of Nepal has implemented two policies, the Community Forestry and the Leasehold Forestry Policy, in order to reverse the trend towards declining forest coverage, by designating protected forest areas and by promoting community forestry and environmental protection. Правительство Непала осуществляет две стратегии: Общинное лесное хозяйство и Стратегия пользования лесами на правах аренды, с целью обращения вспять тенденции к уменьшению лесного покрова путем назначения заповедных лесных зон и содействия ведению общинного лесного хозяйства и общинной охраны окружающей среды.
The members of the Advisory Group represent a number of government forest and forest fire services, United Nations organizations, research institutions, academia and non-governmental organizations. Члены Консультативной группы представляют ряд государственных служб лесного хозяйства и служб по лесным пожарам, организации системы Организации Объединенных Наций, научно-исследовательские и учебные учреждения и неправительственные организации.
TNA, necessary for sustainable forest development, should be an integral component of national forest programmes, and should be used as the basis for technology cooperation so as to accelerate the implementation of NFPs. Эта оценка, необходимая для обеспечения устойчивого развития лесного хозяйства, должна быть неотъемлемым компонентом национальных программ в области передачи лесоводства и должна использоваться в качестве основы для сотрудничества в области технологии в целях ускорения осуществления НПЛ.
Forests are vital national resources and the Panel encouraged the development of national forest action plans and national forest programmes, which needed to be integrated with other national policies, plans and programmes. Леса являются жизненно важными национальными ресурсами, и Группа приветствовала разработку национальных планов действий в области лесного хозяйства и национальных лесохозяйственных программ, которые необходимо интегрировать с другими национальными стратегиями, планами и программами.
Objective: Analyse the developments and outlook for the forest and forest industry sector, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. Цель: Анализ тенденций и перспектив развития сектора лесного хозяйства и лесной промышленности с учетом задач и неопределенности политики в различных областях, происходящих на рынке изменений и влияния внешних факторов.
The secretariat started to work on a "Study on scenarios with major impacts on the European forest and forest industry sector" as a part of the baseline study report. Секретариат начал работу по подготовке "Исследования сценариев, имеющих наиболее значительные последствия для европейского сектора лесного хозяйства и лесной промышленности", которое будет включено в доклад по итогам базового исследования.
For close to a decade, members of the Partnership have been working on a full range of forest financing activities to improve data collection and access to forest finance flows, facilitate knowledge exchange, build expertise and develop stakeholder capacities in mobilizing and accessing funds. Почти десять лет члены Партнерства занимаются всеми видами деятельности, связанными с финансированием лесного хозяйства, в целях совершенствования сбора данных и расширения доступа к потокам финансирования, содействия обмену знаниями, подготовки специалистов и наращивания потенциала заинтересованных сторон в области мобилизации средств и обеспечения доступа к ним.