Data collected includes biophysical measurements and information on the management, uses and users of resources needed for more effective forest planning. |
Собираемые данные включают биофизические оценки и информацию об управлении ресурсами, необходимыми для более эффективного планирования развития лесного хозяйства, об их использовании и о субъектах, которые их используют. |
Criteria and indicators contribute to the formulation and implementation of national and subnational forest programmes and help monitor the outcomes of environmental policies and legislation. |
Критерии и показатели содействуют разработке и осуществлению национальных и субнациональных программ ведения лесного хозяйства и позволяют осуществлять контроль за достигнутыми результатами на основе политики и законодательства в области охраны окружающей среды. |
This requires the abandonment of short-rotation industrial forestry and the adoption of practices based on natural forest cycles. |
Это предполагает отказ от промышленного лесного хозяйства с коротким оборотом рубки и применение практики, основанной на естественном цикле лесов. |
Public funding for forest research, including through official development assistance, has been declining in many countries. |
Во многих странах отмечается сокращение государственных ассигнований на проведение научных исследований в области лесного хозяйства, в том числе выделяемых из средств, полученных по линии официальной помощи в целях развития. |
A clear focus on stakeholder needs can help enhance the usefulness of forest research. |
Четкая ориентация на удовлетворение потребностей заинтересованных сторон может способствовать повышению эффективности научных исследований в области лесного хозяйства. |
Various activities are being organized to celebrate the International Year of Forests and to foster the promotion of sustainable forest practices. |
Для проведения Международного года лесов планируется организация различных мероприятий в целях усиления содействия устойчивой практике ведения лесного хозяйства. |
In addition, it was noted that national forest funds could be an effective mechanism. |
Кроме того, было отмечено, что эффективным механизмом могли бы стать национальные фонды развития лесного хозяйства. |
National and regional forest law enforcement and governance initiatives are hampered by limited political will to implement agreements. |
Реализация на национальном и региональном уровнях инициатив в области правоприменения и управления в сфере лесного хозяйства сдерживается ограниченной политической волей выполнять соглашения. |
Reducing emissions from deforestation and forest degradation, and ensuring the sustainable management and conservation of forests can contribute significantly to mitigating climate change. |
Уменьшение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, неистощительное ведение лесного хозяйства и сохранение лесов могут в значительной степени способствовать смягчению последствий изменения климата. |
The National Forestry Reform Law of 2006 required the passage of legislation on community rights with respect to forest lands. |
Национальный закон 2006 года о реформе лесного хозяйства предусматривает принятие закона об общинных правах на лесные угодья. |
However, it is not clear which areas of forest financing are likely to benefit from it most. |
Однако неясно, какие направления финансирования лесного хозяйства могут больше всего выиграть от ее осуществления. |
Governments did not often recognize their forest financing as an investment which can bring significant economic, social and environmental benefits. |
Весьма часто правительство не рассматривает финансирование лесного хозяйства в качестве инвестиционной деятельности, которая может принести существенные экономические, социальные и экологические выгоды. |
In addition, mobilization of stakeholder support could be very helpful in raising awareness among policymakers on the importance of forest financing. |
Кроме этого, мобилизация поддержки заинтересованных сторон может оказаться весьма полезной для целей повышения степени информированности руководителей о важности финансирования лесного хозяйства. |
The purpose of that workshop was to capture the global situation in the interplay between forest governance and decentralization. |
Цель этого практикума заключалась в изучении вопросов взаимодействия между управлением и децентрализацией в сфере лесного хозяйства на глобальном уровне. |
One out of three forest properties is operated in combination with agriculture. |
Деятельность каждого третьего лесного хозяйства осуществляется в сочетании с сельскохозяйственной деятельностью. |
The achievement of desired results in the forest and timber sector now rest on proper implementation of the adoption legislation. |
Достижение желаемых результатов в секторе лесного хозяйства и лесоматериалов теперь зависит от надлежащего осуществления принятого законодательства. |
There is a need to incorporate fully the forest and timber sector into national development plans. |
Сектор лесного хозяйства и лесоматериалов должен быть полностью инкорпорирован в национальные планы развития. |
Such timberland investments can make a contribution to the instrument's national measures in enhancing production of forest goods and services and associated trade. |
Такие инвестиции в участки строевого леса могут содействовать предусмотренным в документе национальным мерам по увеличению производства продукции и услуг лесного хозяйства и связанной с ними торговли. |
Large areas are classified as forestlands under the jurisdiction of forest departments even though there is little or no tree cover. |
Большие районы классифицируются в качестве лесных угодий, находящихся под юрисдикцией департаментов лесного хозяйства, хотя на самом деле лесной покров является небольшим или вовсе отсутствует. |
To overcome lack of financing for forests, many countries are now exploring innovative sources for forest financing. |
В целях преодоления нехватки финансовых средств, выделяемых на нужды лесного хозяйства, во многих странах изучается возможность использования новых источников финансирования лесохозяйственной деятельности. |
Several other countries highlighted measures to conduct national forestry inventories, while a few others reported on the development of forest information management systems. |
Одни страны сообщили о мерах по проведению инвентаризации национального лесного хозяйства, другие - о разработке систем управления информацией по лесам. |
The private concession model in forest governance has long been in existence. |
Практика ведения лесного хозяйства на основе концессионной модели с участием частного капитала существует давно. |
A major challenge to effective forest governance is the inadequacy of knowledge needed to make appropriate decisions. |
Серьезным препятствием, затрудняющим эффективное ведение лесного хозяйства, является отсутствие необходимых знаний для принятия правильных решений. |
A national forest development plan that provides a model for sustainable forestry has been implemented. |
Был реализован национальный план развития лесного хозяйства, опирающийся на модель устойчивого лесопользования. |
Forestry technology needs included early warning systems for forest fires and technologies for afforestation and reforestation. |
В области лесного хозяйства были выявлены такие технологические потребности, как создание систем раннего предупреждения о лесных пожарах и внедрение технологий облесения и лесовозобновления. |