Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forest - Лесного хозяйства"

Примеры: Forest - Лесного хозяйства
The data and information for the study were compiled from existing databases on global and regional forest financing activities, input from members of the Collaborative Partnership on Forests, reviews of the literature on forest financing and inputs from individual consultants and experts. Данные и информация для исследования были получены из существующих баз данных о деятельности в области финансирования лесного хозяйства на глобальном и региональном уровнях, от участников Совместного партнерства по лесам, по итогам анализа литературы по проблематике финансирования лесов и от консультантов и экспертов.
(c) Endorse and promote the development of a global forest information service to enhance access to all forest-related information, ensuring that it is accessible to all stakeholders, including policy makers, forest managers, non-governmental organizations, community groups and the public at large. с) одобрять и поощрять развитие глобальной информационной службы по лесам в целях облегчения доступа ко всей касающейся лесного хозяйства информации наряду с обеспечением ее доступности для всех заинтересованных сторон, включая работников директивных органов, лесоустроителей, неправительственные организации, общинные группы и широкую общественность.
! planning at all levels, national, regional and local (e.g. national forest policies, indicative forest strategies, catchment plans), all undertaken within the framework of consultation with relevant stakeholders; процесса планирования на всех уровнях, будь то национальный, региональный или местный (например, в рамках разработки национальной лесохозяйственной политики, стратегий развития лесного хозяйства, водохозяйственных планов), которое должно осуществляться на основе консультаций со всеми соответствующими участниками;
The main objective of the project is to analyse the future possible developments of the forest and forest industry sector in Europe, including CIS, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. Основная цель этого проекта состоит в анализе возможных будущих изменений в секторе лесного хозяйства и лесной промышленности Европы, включая СНГ, с учетом трудностей и неопределенностей, возникающих в связи с политикой, проводимой в других различных секторах, изменений на рынке и воздействия внешних факторов.
Policies that decrease agricultural land rent and increase forest rent, and those that increase the price of products from well-managed forests or decrease transaction costs for forest use, can help increase the economic competitiveness of forests. Политика, которая ведет к снижению аренды сельскохозяйственных угодий и повышению аренды лесных угодий, а также повышению цен на продукцию из хорошо управляемых лесов или сокращение стоимости сделок, связанных с использованием лесов, может повысить экономическую конкурентоспособность лесного хозяйства.
During investigations in the Gola Forest area, Gbarpolu county, in late June 2013, the Panel observed that two South African individuals had signed the forest rangers visitors' book of the Forestry Development Authority at its local headquarters. В ходе расследований в районе лесного массива Гола в графстве Гбарполу в конце июня 2013 года Группа видела, как два южноафриканца подписывали книгу посетителей у лесных объездчиков Управления лесного хозяйства в его местной штаб-квартире.
Paulo de Leon, consultant for the National Forest Institution of Guatemala, presented an analysis of forest financing in Guatemala, describing the National Strategy for Forestry Funding, building on various elements and components. Консультант Национального института леса Гватемалы г-н Паоло де Леон представил анализ финансирования лесохозяйственной деятельности в Гватемале, разъяснив национальную стратегию финансирования лесного хозяйства на основе различных элементов и компонентов.
At the same time mutual involvement of the Forestry and Timber Section and FAO Forest Resource Assessment Team in collection, analysis and dissemination of information about regional and global reports should significantly increase an availability of forest related information. В то же время участие Секции лесного хозяйства и лесоматериалов и Группы ФАО по Оценке лесных ресурсов в сборе, анализе и распространении информации о региональных и глобальных докладах должно способствовать значительному увеличению объема информации о лесах.
The Forest Action Plan adopted by the European Union provides the framework within which member States may develop national afforestation guidelines, promote agroforestry systems and encourage investments that can enhance the ecological value of forests and support forest fire prevention and restoration measures. Принятый Европейским союзом План действий в области лесного хозяйства является основой, на которой государства-члены могут разрабатывать национальные методические руководства по вопросам лесовосстановления, внедрять системы агролесоводства и стимулировать инвестиции, которые могут способствовать повышению экологической ценности лесов и содействовать принятию мер по предотвращению лесных пожаров и восстановлению лесов.
He noted the importance of forest from economic aspects (20 per cent of exports from forests) to social (private forest owners own 60 per cent of forests) and environmental (73 per cent of land is forested). Выступающий отметил важность лесов как с экономической точки зрения (20 процентов экспорта - это продукция лесного хозяйства), так и в социальном аспекте (в частной собственности находится более 60 процентов лесов) и в плане экологии (73 процента территории страны покрыто лесом).
In paragraphs 28, 29, 32 (a) and 34 of the resolution, the Forum set the terms, scope and main components for the 2012 study of the Advisory Group on Finance on forest financing. В пунктах 28, 29, 32(а) и 34 этой резолюции Форум определил круг ведения, сферу охвата и основные компоненты исследования Консультативной группы по вопросам финансирования лесного хозяйства 2012 года.
Concerning types and levels of financing, the importance of the different values of forests, as well as the fundamental role of Governments in forest financing was emphasized. В том, что касается видов и уровней финансирования, то была подчеркнута важность вопроса различной ценности лесов, а также основополагающая роль правительства в финансировании лесного хозяйства.
At the Forum over 130 forestry professionals from 34 countries, including representatives of forest administrations, scientific organizations, politicians and international experts gathered together to share experiences and identify opportunities for the application of the concept of a green economy in the forestry sector. На Форуме более 130 специалистов в области лесного хозяйства из 34 стран, в том числе представители органов лесного хозяйства, научных организаций, политики и международные эксперты, собрались вместе для обмена опытом и определения возможностей применения концепции «зеленой» экономики в лесном секторе.
In many instances, this is likely to require marked changes in the provision of goods and services from specific tracts of forest, and over time the net result at the global scale may be a substantial reconfiguration in forestry patterns, systems and structures. Во многих случаях это может потребовать значительного изменения механизма производства товаров или услуг конкретными отраслями лесного хозяйства, а со временем чистым итогом этого в общемировом масштабе может стать существенное изменение моделей, систем и структур лесного хозяйства.
Remarks a. analysis delivered of the situation, outlook and of policy issues for the forest and timber sector, based on reliable and comprehensive information. а. анализ ситуации, перспектив и вопросов политики в секторе лесного хозяйства и лесоматериалов на основе надежной и всеобъемлющей информации.
In collaboration with other relevant institutions, the facilitative process can play the role of a broker to further improve access to forest funding by countries and to help identify sources of funding. Механизм содействия в сотрудничестве с другими соответствующими учреждениями может выполнять посредническую функцию в деле дальнейшего улучшения доступа стран к средствам для финансирования лесного хозяйства и помочь в поиске источников такого финансирования.
The international arrangement on forests can facilitate cooperation to help realize the potential contribution of forests in conflict prevention, post-conflict resolution and reconstruction, and to help in addressing forest law enforcement and governance. Международный механизм по лесам может содействовать сотрудничеству в целях реализации потенциального вклада лесного хозяйства в предупреждение конфликтов, постконфликтное урегулирование и восстановление и способствовать решению вопросов, связанных с обеспечением соблюдения лесного законодательства и ведением лесного хозяйства.
In Nicaragua, agricultural and forestry practices are the principal reason for the accelerated loss of natural forest coverage and biodiversity, shortages of surface and groundwater, and the severe erosion of soils. В Никарагуа практика ведения сельского и лесного хозяйства является основной причиной ускоренного процесса утраты естественного лесного покрова и биологического разнообразия, нехватки поверхностных и грунтовых вод и серьезной эрозии почв.
The representative of the Minister of Lands and Forestry of the Government of Ghana delivered a keynote address on the Ghana's forest and wildlife policy and its development over recent years. Представитель министра земель и лесного хозяйства правительства Ганы выступил с программной речью по вопросу о политике Ганы в области лесопользования и охраны живой природы и ее развитии в последние годы.
The Third Expert Level Meeting on the follow up to the Lisbon Conference of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe had agreed to take into account the findings of the report when dealing with national forest programmes. Третье совещание на уровне экспертов по осуществлению решений Лиссабонской конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров постановило учесть содержащиеся в докладе выводы при рассмотрении национальных программ развития лесного хозяйства.
In the case of El Salvador and Lesotho, the largest emissions in the land-use change and forestry sector were from changes in forest and other woody biomass stocks. В случае Лесото и Сальвадора наиболее значительные выбросы в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства происходили в результате изменений в запасах леса и другой древесной биомассы.
Emad Al-Qudah, Directorate of Forestry, Jordan, gave a presentation that highlighted findings from an analysis of forest financing in that country, including current and potential funding sources and gaps. Представитель директората лесного хозяйства Иордании Эмад аль-Кудах представил доклад, в котором выделил результаты анализа финансирования лесов в этой стране, включая существующие и потенциальные источники финансирования и недостатки.
It was the first country to institute a carbon tax (1995) and payment for environmental services (1996), through the National Forestry Financing Fund, with the aim of avoiding emissions from deforestation and establishing sinks from reforestation and forest regeneration. Она первой из стран ввела налог на выбросы углекислого газа (в 1995 году) и платежи за экологические услуги (в 1996 году) через Национальный фонд для финансирования лесного хозяйства в целях предотвращения выбросов в результате обезлесения и создания поглотителей за счет искусственного лесовосстановления и естественного лесовозобновления.
Based on its recommendations, the President subsequently requested a review of the legal and regulatory framework governing the management of community forest areas and private use permits, as well as the prosecution of violators of the National Forestry Reform Law and the Community Rights Law. Основываясь на подготовленных им рекомендациях, президент впоследствии поручила провести обзор правовых и регламентационных рамок, регулирующих управление обширными лесными угодьями и выдачу разрешений на частную эксплуатацию, а также провести судебное разбирательство в отношении нарушителей Закона о реформе национального лесного хозяйства и Закона о правах местных общин.
References 2012 study on forest financing by the Advisory Group on Finance of the Collaborative Partnership on Forests Исследование по вопросам финансирования лесного хозяйства, проведенное в 2012 году Консультативной группой Совместного партнерства по лесам по вопросам финансирования.