Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forest - Лесного хозяйства"

Примеры: Forest - Лесного хозяйства
This includes compliance with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and the National Forestry Reform Law, covering chain of custody, the awarding of contracts, community benefits and forest conservation Это предполагает обеспечение соответствия Системе сертификации алмазов в рамках Кимберлийского процесса и соблюдение Национального закона «О реформе лесного хозяйства» в части документального учета, присуждения контрактов, выгод для общин и сохранения лесов
In 2007, the adoption of the non-legally binding instrument on all types of forests (forest instrument) by the General Assembly was a turning point in the history of the global policy debate on forests. Принятие Генеральной Ассамблеей не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов (документа по лесам) в 2007 году стало поворотным моментом в истории обсуждений на международном уровне политики в области лесного хозяйства.
Sectoral planning in forestry considers the different ways in which owners, managers and users will gain or lose under alternative options for forest protection and management; В процессе секторального планирования лесного хозяйства изучается вопрос о том, какие выгоды эти владельцы, управляющие и пользователи могут получить и какие потери они могут понести при различных вариантах охраны и использования лесов;
(e) While an international forest fund could provide more coherent governance and organization for available funding to achieve greater impact, current dispersed governance arrangements may actually be more effective mechanism; ё) Хотя международный фонд развития лесного хозяйства мог бы обеспечить более целостное управление и более целостный порядок распределения имеющихся средств для достижения большей отдачи, существующие рассредоточенные механизмы управления могут на практике оказаться более эффективными;
A few CEE country Parties give information on agricultural activities such as formulation of land cadastres for agriculture and forests, creation of land improvement funds, initiation of national programmes on creation of forest belts, and financing of pasture rehabilitation. Немногие страны ЦВЕ - Стороны Конвенции представили информацию о деятельности в сфере сельского хозяйства, как то составление земельных кадастров для сельского и лесного хозяйства, создание фондов по улучшению состояния земель, организация национальных программ по созданию лесозащитных поясов и финансирование деятельности по реабилитации пастбищных угодий.
Most reports indicate that UNCCD issues are integrated into the various national development and environment plans (e.g. forest, agriculture, spatial planning, water resource development, socio-economic plans). В большинстве докладов указывается, что вопросы КБОООН включаются в различные национальные планы в области развития и защиты окружающей среды (например, в планы развития лесного хозяйства, сельского хозяйства, территориального планирования, водного хозяйства и социально-экономической деятельности).
The workshop is aimed at all those involved in forestry, in particular in developing, planning and executing forest operations and management, as well as in teaching, training and extension work and in administrative and policy advisory services: Это рабочее совещание проводится для работников лесного хозяйства, занимающихся, в частности, вопросами разработки, планирования и осуществления лесохозяйственных операций, лесоустройством, обучением, подготовкой и консультативным обслуживанием, а также административной работой и разработкой политики, включая:
For a decision on a voluntary global financial mechanism, a portfolio approach and a forest financing framework, the children and youth major group regards the following aspects as important: Для принятия решения относительно глобального механизма добровольного финансирования, портфельного подхода и рамок финансирования развития лесного хозяйства, по мнению основной группы «Дети и молодежь», важное значение будут иметь следующие аспекты:
Possible joint activities between the forest and environmental sectors are worth exploring in order to help raise awareness of and promote communication on the International Year of Biodiversity and the International Year of Forests, to be observed in 2010 and 2011, respectively. В целях повышения уровня информированности населения и разъяснения значимости Международного года биоразнообразия и Международного года лесов, которые будут проводиться соответственно в 2010 и 2011 годах, надо изучить возможность организации совместных мероприятий с участием сектора лесного хозяйства и сектора охраны и окружающей среды.
(e) Collaborate with the Joint Liaison Group for the Rio Conventions on the important contribution of forest instrument to the achievement of their respective goals and objectives and on enhancing synergies in the area of forests; ё) сотрудничать с Совместной контактной группой для Рио-де-Жанейрских конвенций при рассмотрении вопроса о важном вкладе правового документа о лесах в деятельность по осуществлению их соответствующих задач и целей и повышению уровня взаимодействия в секторе лесного хозяйства;
The discussions in the United Nations Forum on Forests on forest financing have built on the contributions of the Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests, as both bodies worked intensively on the issue. Обсуждение вопросов финансирования лесного хозяйства на Форуме Организации Объединенных Наций по лесам осуществлялось на основе результатов деятельности Межправительственной группы по лесам и Межправительственного форума по лесам, которые проделали большую работу по этой проблематике.
Building on earlier work of the Advisory Group on Finance, members of the Collaborative Partnership on Forests emphasized their continued support to the work of the United Nations Forum on Forests on forest financing. Основываясь на ранее достигнутых результатах работы Консультативной группы по вопросам финансирования, члены Совместного партнерства по лесам подчеркнули свою неизменную поддержку деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам, касающейся финансирования лесного хозяйства.
(cc) Request the Forum secretariat to synthesize all findings and recommendations contained in intersessional inputs on forest financing, including on data, geographical and thematic gaps, and provide them to member States of the Forum; сс) просить секретариат Форума обобщить все выводы и рекомендации, содержащиеся в межсессионных материалах о финансировании лесного хозяйства, в том числе информацию о пробелах в данных и сведениях географического и тематического характера, и представить их государствам - участникам Форума;
Could such a model also be applied at the regional level, for instance by convening all international organisations active on forest questions at the European level for an exchange of information about plans, and to seek synergies between the activities? Можно ли было бы применить подобную модель и на региональном уровне, например, путем проведения совещаний с участием всех международных организаций, занимающихся вопросами лесного хозяйства, на европейском уровне в целях обмена информацией о планах и координации деятельности?
(a) Increased awareness among national decision makers in developing countries (particularly in forestry and such related sectors as finance, agriculture, transport and energy) of the impact of new and emerging funding sources on forest financing а) Повышение осведомленности национальных директивных органов в развивающихся странах (особенно в секторе лесного хозяйства и таких связанных с ним секторах, как финансовый сектор, сельское хозяйство, транспорт и энергетика) о последствиях использования новых и возникающих источников финансовых средств для финансирования лесного хозяйства
Forest industries, both formal and informal, employ 50 million people. На предприятиях лесного хозяйства, как в формальных, так и неформальных, занято 50 миллионов человек.
The World Bank, in partnership with the Forestry and Hunting Committee of the Ministry of Agriculture, has implemented a project focusing on the development of cost-effective and sustainable environmental rehabilitation, management of forest lands and the development of forestry regulations. Всемирный банк в партнерстве с Комитетом лесного хозяйства и охоты Министерства сельского хозяйства осуществил проект разработки стоимостно-эффективного и долгосрочного подхода к восстановлению окружающей среды, управления лесным хозяйством и разработки лесного законодательства.
The National Forestry Reform Law defines the process for awarding forest resource licences, including timber sales contracts (areas of up to 5,000 hectares) and forest-management contracts (areas of 50,000 to 400,000 hectares). Национальный закон о реформе лесного хозяйства определяет процесс предоставления лицензий на освоение лесных ресурсов, включая контракты на продажу древесины (участки до 5000 га) и контракты на лесопользование (участки от 50000 до 400000 га).
b) The Timber Section of the UN/ECE Trade Division and the FAO Forestry Department together maintain and operate an integrated system for the collection, improvement and dissemination of statistics in the sector (production, trade, prices, consumption, forest resource). Ь) Секция лесоматериалов Отдела торговли ЕЭК ООН и Департамент лесного хозяйства ФАО совместно занимаются ведением и управлением интегрированной системы сбора, совершенствования и распространения статистических данных по этому сектору (производство, торговля, цены, потребление, лесные ресурсы).
units included in the census of Agriculture and Forestry (with at least 0.5 ha. of agricultural area and/or at least 2.5 ha. of productive forest. Единицы, включенные в совокупность переписи сельского и лесного хозяйства (обладающие по меньшей мере 0,5 га сельско-хозяйственных земель и/или по меньшей мере 2,5 га продуктивных лесопокрытых земель).
The Panel may wish to discuss the need to set up, at the national level, mechanisms for fund mobilization and financing in the form of national forestry funds and mechanisms for technology development and dissemination in the form of national forest technology centres; Группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о необходимости создания на национальном уровне механизмов для мобилизации средств и финансирования в виде национальных фондов для лесного хозяйства, а также механизма для разработки и распространения технологии в виде национальных центров лесной технологии;
Forest plans are so technical that opportunities for public participation are limited. Планы развития лесного хозяйства носят настолько технический характер, что возможности участия общественности являются ограниченными.
A Forest Carbon Partnership Facility should assist developing countries in their REDD efforts. Механизм по развитию углеродного партнерства в области лесного хозяйства должен оказывать содействие развивающимся странам в их усилиях по СВОД.
Forest managers are developing new adaptation strategies with better risk management approaches. Специалисты в области лесного хозяйства разрабатывают новые стратегии адаптации с более эффективными подходами к управлению рисками.
(kk) Strengthen interregional and intraregional cooperation on forest economic development and financing, including the development of proposals to donors for financing; exploring forest finance and economic development opportunities with the private sector; and sharing relevant experience, knowledge and expertise; кк) укреплять межрегиональное и региональное сотрудничество по вопросам экономического развития лесного хозяйства и его финансирования, включая подготовку адресованных донорам предложений в отношении финансирования, изучения имеющихся в частном секторе возможностей финансирования лесного хозяйства и обеспечения его экономического развития, и обмениваться соответствующим опытом, информацией и знаниями;