Примеры в контексте "Focus - Упор"

Примеры: Focus - Упор
The emphasis on girls will also be maintained but the focus will be on a wider range of excluded populations. Будут также приняты меры для поддержания активности деятельности в интересах девочек, однако основной упор будет делаться на более широкие круги обособленного населения.
The focus, therefore, should be on those projects that fall in between these extremes. Поэтому упор следует делать на проекты, вписывающиеся в указанные рамки.
A key focus for the strategy in this regard will be on the different stages of the typical life cycle of a mission. В этой связи основной упор в рамках стратегии сделан на дифференциации этапов типичного жизненного цикла миссии.
A primary focus of the Wittenberg Center is increasing the participation of traditional indigenous people in the United Nations system. Виттенбергский центр в своей работе делает основной упор на активизации участия традиционных коренных народов в деятельности Организации Объединенных Наций.
As early as 2007, strategic focus has been placed on the Nordic countries to strengthen support to the Institute. В начале 2007 года стратегический упор был смещен на страны Северной Европы в целях укрепления поддержки Института.
The Slovak fleet's main focus is transporting goods on the Danube. Основной упор в эксплуатации словацкого флота делается на перевозку грузов по Дунаю.
The focus is therefore on electronic tools and a general promotion pack. Как следствие, упор делается на электронные средства и общий набор пропагандистских материалов.
At that time the focus was on preventative measures against financing terrorism. В тот период упор делался на принятие мер по предотвращению финансирования терроризма.
The focus had been on assisting countries to put in place the institutional infrastructure to provide business and financial services to entrepreneurs with potential. Основной упор был сделан на оказании помощи странам в создании институциональной инфраструктуры в целях предоставления услуг по развитию предпринимательства и финансовых услуг для предпринимателей, обладающих существенным потенциалом.
The focus is to be on nine grounds covered under the Equal Status legislation which includes race. Основной упор делается на девять признаков, подпадающих под действие законодательства о равном статусе, которое охватывает расовые аспекты.
Strategic partnerships will be a focus in each of the four priority areas of the global programme. В каждой из четырех приоритетных областей глобальной программы основной упор будет делаться на налаживание стратегических партнерских отношений.
The focus for 2010 will be on pursuing similar reforms to improve education, engineering and relief services. В 2010 году основной упор будет сделан на проведении аналогичных реформ по повышению качества услуг в области образования, строительства и оказания помощи.
In some countries (Bangladesh and Viet Nam for example), the focus was on community-based management information systems. В некоторых странах (например, в Бангладеш и Вьетнаме) упор был сделан на создании систем управленческой информации на уровне общин.
The focus of the workshop will be maternal and child mortality and reproductive health indicators. Особый упор в рамках этого практикума будет сделан на показателях материнской и детской смертности и репродуктивного здоровья.
The focus is on establishing a good, healthy school society without use of alcohol, tobacco or other substances. Упор сделан на формирование хорошей, здоровой школьной среды без употребления алкоголя, табака и других токсичных веществ.
While our major focus is HIV prevention, a more comprehensive approach will be more effective. Хотя мы делаем основной упор на профилактике ВИЧ, комплексный подход здесь будет более эффективным.
They should help Sierra Leone shift its focus from security to development. Проведение этих выборов должно помочь Сьерра-Леоне перенести упор с вопросов безопасности на вопросы развития.
While several options of possible referral countries are being explored, the focus remains on Rwanda. Хотя рассматриваются несколько вариантов стран для передачи дел, упор делается на Руанде.
The main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. Главный упор делается на ускорение устойчивого роста при обеспечении социального развития, надлежащего управления и устойчивого состояния окружающей среды.
As the Periodic Review process moves into its second cycle, focus should shift to the implementation and follow-up of recommendations. По мере того как процесс периодического обзора переходит во второй цикл, следует сделать упор на осуществлении рекомендаций и последующей деятельности.
While these provisions are important for protecting the rights of women, their main focus is on equality and non-discrimination. Хотя все эти положения важны для защиты прав женщин, основной упор делается на равенстве и недискриминации.
There has been increased focus by countries on developing standards of care. Страны делают все больший упор на разработку стандартов ухода.
The focus is on the international aspect of this issue. Особый упор делается на международный аспект этой проблемы.
Our focus continues to be on subregional project integration, partnerships and coherence. Мы будем по-прежнему делать упор на интеграции субрегиональных проектов, налаживании партнерских связей и укреплении согласованности.
A focus should be placed on ensuring local ownership and citizen participation in aid decisions. Основной упор следует делать на ответственность местных исполнителей и участие граждан в процессе вынесения решений, касающихся помощи.