Примеры в контексте "Focus - Упор"

Примеры: Focus - Упор
A major focus must be on the proper use of water. Особый упор следует делать на правильном использовании воды.
As in previous sessions, the focus was on the coordination of population activities. Как и на предыдущих сессиях, основной упор делался на координации деятельности в области народонаселения.
While the Commission could accomplish valuable work in these areas, the primary focus of the Commission's activities remains on economic questions. Хотя Комиссия может выполнить ценную работу в этих областях, основной упор в рамках деятельности Комиссии по-прежнему приходится на экономические вопросы.
Increasingly, the focus is now on the "demand" side of capacity-building programmes. Теперь упор все чаще делается на такие аспекты программ создания потенциала, которые связаны со "спросом".
In the future, the focus should be on employment and benefit distribution. В перспективе упор следует делать на занятость и распределение выгод.
In TRAINMAR, the main focus has been on institution-building to enable countries to develop and apply their own integrated training solutions. В рамках программы ТРЕЙНМАР основной упор был сделан на укреплении институционального потенциала, с тем чтобы страны могли разрабатывать и применять свои собственные комплексные решения в области подготовки кадров.
The focus will be on the simplification of procedures for claiming entitlements and the processing of payments. Упор будет сделан на упрощении процедур представления заявлений на пособия и обработки платежей.
The implementation and follow-up to global conferences is a major focus of the resident coordinator system in most countries. В большинстве стран основной упор в рамках системы координаторов-резидентов делается на вопросы выполнения решений и принятия мер по итогам всемирных конференций.
Furthermore, the focus of observation should move from the international to the national level. Кроме того, основной упор в этой деятельности следует перенести с международного на национальный уровень.
Professional training has been the prime focus. Основной упор был сделан на подготовке кадров.
A particular focus of such efforts must be media institutions. Особый упор в рамках таких усилий должен быть сделан на средства массовой информации.
The plan highlights sustainability, focus and excellence, and emphasizes national capacity. Данный план основан на принципах устойчивости, приоритетности и использования передовых методов работы, при этом основной упор делается на наращивание национального потенциала.
It is a national programme with a local focus. Речь идет о национальной программе, основной упор в которой делается на работу на местах.
A community focus could be more strategic than focusing on programmes for individual groups. В стратегическом отношении более важным может оказаться упор на интересы общины, нежели упор на программы, нацеленные на удовлетворение интересов отдельных групп.
Development programmes should focus especially on health and education services. Основной упор в программах в области развития следует делать на услуги в области здравоохранения и образования.
UNOPS will emphasize high-quality service in its focus areas. ЮНОПС будет делать особый упор на предоставлении высококачественных услуг в основных областях своей деятельности.
The secretariat said that UNCTAD would put greater emphasis on prioritization, focus and pragmatic approaches in resource use. Представитель секретариата сообщил, что ЮНКТАД будет делать больший упор на установление приоритетов, адресность и прагматичные подходы к использованию ресурсов.
The focus of those meetings consisted mainly of status updates by the Department's leadership and management on progress in the implementation of the strategy. Основной упор на этих заседаниях делался прежде всего на предоставление руководством и управляющими Департамента обновленной информации о ходе осуществления стратегии.
In these cases, the focus is on minimizing use and limiting environmental releases. В этих случаях основной упор делается на минимизацию применения и ограничение выбросов в окружающую среду.
The current focus of the strategy was on building human capital and improving development infrastructure. В настоящее время в рамках этой стратегии упор делается на формировании человеческого каптала и модернизации инфраструктуры в области развития.
For manufacturing sectors, the focus is on conversion from high-GWP to low-GWP alternatives. В секторах производства упор делается на переходе от альтернатив с высоким ПГП на альтернативы с низким ПГП.
With respect to Government spending, the focus should not always be low or zero Government budget deficits. Что касается государственных расходов, то здесь упор не всегда должен делаться на обеспечение низкого или нулевого дефицита государственного бюджета.
National consultations on questions such as early intervention and inclusive education had been carried out with a focus group comprising young persons with disabilities. В ходе национальных консультаций по таким вопросам, как раннее вмешательство и инклюзивное образование, упор делается на целевую группу, включающую молодых людей с инвалидностью.
The focus is largely on budget expenditures and on the implementation of activities in country offices. Основной упор делается на бюджетные ассигнования и на выполнение мероприятий в страновых отделениях.
The focus for establishing or expanding cooperation would be given initially to the priority partners. Основной упор в работе по расширению сотрудничества на начальном этапе будет сделано на приоритетных партнерах.