Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделяться

Примеры в контексте "Focus - Уделяться"

Примеры: Focus - Уделяться
The African Social Research Programme, now in the final stages of formulation, will have as its primary focus the sociocultural determinants of demographic behaviour. В рамках африканской программы социальных исследований, которая в настоящее время находится на завершающих этапах разработки, особое внимание будет уделяться социально-культурным детерминантам демографического поведения.
In the future, the focus will be on promoting shared values and common standards and building organizational capacity by: В будущем основное внимание будет уделяться поощрению распространения общих ценностей и общих стандартов и созданию организационного потенциала посредством:
The subsequent review should focus, inter alia, on the implementation of the preceding outcome. в ходе последующего обзора основное внимание, в частности, должно уделяться осуществлению ранее принятого итогового документа.
Social exclusion, discrimination and inequality could be overcome if the focus was placed on the humanity shared by everyone, regardless of racial, social, economic or political differences. Социальную изоляцию, дискриминацию и неравенство можно преодолеть только в том случае, если особое внимание будет уделяться гуманности, общей для всех людей, независимо от расовых, социальных, экономических и политических различий между ними.
11.8 The main focus of this programme will be on activities carried out at the global and regional levels, with strong policy interface at the national level. 11.8 Основное внимание в рамках данной программы будет уделяться деятельности, осуществляемой на глобальном и региональном уровнях, и обеспечению согласованности политики на национальном уровне.
They can help to raise the profile of children in national development agendas and to establish and maintain a focus and sense of priority around children across sectors. Они могут способствовать тому, что в национальных программах в области развития детям будет уделяться больше внимания, а также привлечь и сохранить интерес к вопросу о детях и обеспечить понимание его приоритетности во всех секторах.
With regard to its third forum to be organized in 2015, the SCF agreed that the focus should be on finance for forests. Что касается третьего форума, который будет организован в 2015 году, то ПКФ принял решение, что основное внимание на нем должно уделяться финансированию деятельности по лесам.
During the 1994-1995 biennium, special focus would be placed on the standardization of the Centre's software operating environment, which conforms to international and industry standards. В двухгодичный период 1994-1995 годов особое внимание будет уделяться стандартизации программных средств Центра, соответствующих международным и промышленным стандартам.
In the area of security economics, the focus will be on analysing the linkages between political and economic issues and policies. Что касается экономических аспектов вопросов безопасности, то особое внимание будет уделяться анализу взаимосвязи между политическими и экономическими вопросами и стратегиями действий.
At the level of the individual recipient country, focus will be placed on supporting the programmes of national organizations through the dissemination of information and the products of the R & D programme. На уровне отдельных стран-получателей основное внимание будет уделяться поддержке программ национальных организаций с помощью распространения информации и результатов программы НИОКР.
At the scheme and village level, the focus will be on improving water use efficiency through the introduction of new technologies, community participation and institutional strengthening. На уровне отдельных проектов и деревень основное внимание будет уделяться повышению эффективности водопользования на основе внедрения новых технологий, обеспечения участия общин и укрепления организационных структур.
The project will focus not on the identity of criminals but on the analysis of strategies, trends, dynamics and structures of the major transnational crime syndicates. В рамках этого проекта основное внимание будет уделяться не личности преступников, а анализу стратегий, тенденций, динамики и структур крупнейших транснациональных преступных синдикатов.
It was agreed that the focus should be on practical projects, and that duplication of work with other programmes should be avoided. Было решено, что основное внимание должно уделяться практическим проектам и что следует избегать дублирования работы с другими программами.
The focus of their research would be regional security and the Institute hopes to group together researchers from a particular region during one period. Основное внимание в проводимых ими исследованиях будет уделяться вопросам региональной безопасности, и Институт рассчитывает на то, что можно будет одновременно приглашать на определенный период представителей того или иного конкретного региона.
A major shift in focus towards the second aspect of the Prosecutor's mandate has taken place during the period: the prosecution of accused persons. В течение этого периода значительно больше внимания стало уделяться второму аспекту мандата Обвинителя - судебному преследованию обвиняемых.
The sustainability of energy systems became the focus of concern worldwide when world crude oil prices spiralled upwards during the 1970s and early 1980s. После того как мировые цены на сырую нефть резко подскочили в 70-х годах и в начале 80-х годов, во всем мире самое пристальное внимание стало уделяться вопросам устойчивого развития энергетических систем.
18.6 The focus in terms of normative activities will be to promote the effective implementation of ECE conventions, norms and standards, in particular through support to countries with economies in transition. 18.6 В контексте нормативной деятельности основное внимание будет уделяться содействию эффективному осуществлению конвенций, норм и стандартов ЕЭК, в частности посредством оказания поддержки странам с переходной экономикой.
The focus of the study and the action plan would be on: Основное внимание в рамках исследования и плана действий будет уделяться следующим аспектам:
yes, but main focus should be on reduction measures да, однако основное внимание должно уделяться мерам по сокращению выбросов
The focus will be to encourage and assist existing activities and to develop new projects in order to improve the economic, environmental and social conditions in the Arctic. Основное место будет уделяться поощрению и содействию уже осуществляемой деятельности и разработке новых проектов, призванных улучшить экономические, экологические и социальные условия в Арктике.
Starting in 2004, the Committee will focus its discussions under this agenda item on "Space and education". Начиная с 2004 года при рассмотрении этого пункта повестки дня основное внимание Комитета будет уделяться теме "Космос и образование".
The review will focus in particular on how to strengthen the ability to reach the broadcast news media with materials that they find useful and useable. Основное внимание в обзоре будет уделяться, в частности, вопросу о путях укрепления потенциала в плане доведения до вещательных средств массовой информации ценных и пригодных для использования, с их точки зрения, информационных материалов.
The focus will thus be on situations in which new premises would result in lower monthly charges and would facilitate the consolidation of administrative infrastructures. Первоочередное внимание, таким образом, будет уделяться тем странам, в которых строительство новых помещений вело бы к снижению ежемесячной платы и способствовало укреплению административной инфраструктуры.
The focus will be to identify training requirements for potential board members and to facilitate Pacific women's access to the Nominations Service. Основное внимание на этих региональных совещаниях будет уделяться определению потребностей в профессиональной подготовке потенциальных членов советов, а также вопросу содействия женщинам тихоокеанских островов в получении доступа к деятельности Службы по вопросам назначений.
Other key constituencies for children, such as the legal profession, CSOs and the business sector, both national and international, will be an important focus for building partnerships. Значительное внимание в рамках установления отношений партнерства будет также уделяться и другим особо важным для положения детей категориям субъектов, таким, как юристы, организации гражданского общества и предпринимательский сектор, как национальный, так и международный.