Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделяться

Примеры в контексте "Focus - Уделяться"

Примеры: Focus - Уделяться
The focus should be on establishing an environment that is conducive to the creation of decent and productive jobs for poor people. При этом особое внимание должно уделяться созданию условий, способствующих формированию достойных рабочих мест по производительным специальностям для малоимущего населения.
Overcoming the challenges of coordination among and between national and local actors should also be an important focus of capacity-building efforts. Преодолению трудностей в координации действий национальных и местных субъектов также должно уделяться важное внимание в усилиях по созданию потенциала.
The central focus should be on the organization and management of metadata. Главное внимание должно уделяться организации метаданных и управлению ими.
The initial focus will be on monitoring and regulating the impact of climate change. На начальном этапе основное внимание будет уделяться мониторингу и регулированию последствий климатических изменений.
However, only sub-regional or continental infrastructures will be the focus of the Plan. Однако основное внимание в рамках данной программы будет уделяться уделяется субрегиональной и континентальной инфраструктуре.
That should be the entire focus of subsequent periodic reports and the related lists of issues. Этому должно уделяться особое внимание во всех последующих периодических докладах и связанных с ними перечнях вопросов.
Violence against women has become a serious focus of attention in legislation and policy. В законодательстве и политике насилию в отношении женщин стало уделяться серьезное внимание.
8.52 A major focus of the programme in the biennium 1996-1997 will be the follow-up activities to the Conference. 8.52 Основное внимание в рамках программы на двухгодичный период 1996-1997 годов будет уделяться мероприятиям по выполнению решений Конференции.
The focus will be on the creation of small, well-trained operations support teams that can be deployed at short notice. Основное внимание будет уделяться созданию небольших хорошо подготовленных групп оперативной поддержки, которые могут быть развернуты в кратчайшие сроки.
The entrepreneur is the key actor; the focus should be on him/her rather than on his/her enterprise. Ключевым моментом является предприниматель; главное внимание должно уделяться ему/ей, а не его/ее предприятию.
These measures have brought greater focus to the programme. В результате указанных мер программе стало уделяться большее внимание.
The NPA of Bangladesh declares that the focus for 1993 will be on developing district-level programmes of action. В НПД Бангладеш указывается, что в 1993 году основное внимание будет уделяться разработке программ действий районного уровня.
With the spread of economic reform in Latin America, natural gas development projects came into sharp focus. С увеличением масштабов экономических преобразований в Латинской Америке проектам разработки природного газа стало уделяться первоочередное внимание.
The focus would be on technical advances that would increase the effectiveness of operational activities. Основное внимание в ней будет уделяться техническим достижениям, которые должны содействовать повышению эффективности оперативной деятельности.
Future focus will be on the implementation of contingency plans. В будущем основное внимание будет уделяться осуществлению планов на случай чрезвычайных обстоятельств.
Progress in conventional explosives and in computer-aided targeting will form a main part of the focus in this project. Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться прогрессу в отношении обычных взрывчатых веществ и техники компьютерного целеуказания.
However, during 1999 the focus was expected to shift towards the Caucasus and Central Asia. Однако ожидается, что в 1999 году основное внимание будет уделяться закавказским и среднеазиатским странам.
The focus will be on policies and issues at the international level. Основное внимание в нем будет уделяться политике и вопросам на международном уровне.
25.57 During the biennium, focus will be on in-depth analysis of already available material before it is disseminated. 25.57 В течение двухгодичного периода основное внимание будет уделяться углубленному анализу уже имеющихся материалов до того, как они будут распространяться.
Following their demobilization, focus has shifted to the provision of reintegration assistance, which is carried out through 10 national and international NGOs. После их демобилизации основное внимание стало уделяться оказанию им помощи в реинтеграции, которая предоставлялась через 10 национальных и международных.
The intention was that the UNFPA-sponsored panel would focus both on key concepts and on practical measures. Планировалось, что в рамках организованного ЮНФПА обсуждения на уровне группы основное внимание будет уделяться как ключевым концепциям, так и практическим мерам.
The focus will be on providing quality education to the largest number of refugees where the needs are greatest. Особое внимание будет уделяться качественному обучению максимально возможного числа беженцев, испытывающих наиболее острые потребности.
The future focus will be on integrated water resource management, as articulated in the Jeju Initiative. В будущем первоочередное внимание будет уделяться комплексному регулированию водных ресурсов, речь о котором идет в инициативе Чеджу.
Developing-country media will be a particular focus of this subprogramme. Особое внимание в этой подпрограмме будет уделяться средствам массовой информации развивающихся стран.
There was greater focus within UNDP on gender mainstreaming in all aspects of its programmes. В масштабах ПРООН стало уделяться больше внимания внедрению гендерного подхода во все аспекты ее программ.