Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделяться

Примеры в контексте "Focus - Уделяться"

Примеры: Focus - Уделяться
The initial focus will be on maintaining seamless continuity between the two operations to preserve the security gains made to date and avoid creating any vacuums. На начальном этапе особое внимание будет уделяться бесперебойной работе этих двух операций в процессе передачи функций с целью сохранить достигнутые на сегодняшний день результаты в области безопасности и не допустить создания какого-либо вакуума.
The focus should be more on the more recent approaches focusing on self-definition as indigenous and distinctly different from other groups within a state . Больше внимания должно уделяться более современным подходам, основанным на самоопределении как коренного народа, заметно отличного от других групп населения в государстве .
Description: At the 18 November 2013 meeting a consensus emerged that during 2014 CCS should be a focus of work in the first year. На совещании, состоявшемся 18 ноября 2013 года, был достигнут консенсус насчет того, что в течение 2014 года, т.е. в первый год работы, основное внимание при ее проведении должно уделяться УХУ.
Raising awareness among leaders of political parties should be a particular focus of such campaigns; Особое внимание в рамках таких кампаний должно уделяться повышению осведомленности лидеров политических партий;
During 2015, the focus will continue to be on the following: В 2015 году особое внимание будет по-прежнему уделяться достижению следующих целей:
Renewed attention will focus during 2013 on enhanced cooperation in international public policy issues pertaining to the Internet, as required in the Tunis Agenda for the Information Society. В соответствии с требованиями Тунисской программы для информационного общества в течение 2013 года внимание вновь будет уделяться укреплению сотрудничества в вопросах международной государственной политики, связанной с Интернетом.
The chapters will focus mainly on logit and probit approaches, but other regression techniques may also be mentioned. Основное внимание в главе будет уделяться использованию моделей логит и пробит, но также могут упоминаться и другие методы регрессивного анализа.
Perpetrators have become a focus of attention, while penalties are becoming commensurate with the gravity of the crime. Gender-sensitive rehabilitation programmes seek to prevent future crimes. Внимание стало уделяться и правонарушителям: по мере того, как меры наказания становятся все более сопоставимыми с тяжестью преступления, для профилактики подобных преступлений в будущем осуществляются программы реабилитации с учетом гендерных аспектов.
A further centre for the detention of juvenile delinquents, in which the focus would be on education and rehabilitation, was being built. Ведется строительство еще одного нового центра содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, в котором основное внимание будет уделяться образованию и реабилитации заключенных.
The focus will be on lowering investment risks, broadening and deepening markets, and strengthening private and public sector capacities to expand investment. Основное внимание будет уделяться снижению инвестиционных рисков, расширению и углублению рынков, а также укреплению потенциала частного и государственного секторов в плане увеличения инвестиций.
The group most often identified is that with the lowest income, but the focus of concern may also include women, youth, persons with disabilities and ethnic minorities. В группу, которую чаще всего выделяют, входят люди с самыми низкими доходами, однако внимание в этой связи может также уделяться женщинам, молодежи, лицам с ограниченными возможностями и этническим меньшинствам.
Increased focus will be placed on coaching and training, support for staff and delegates on information management using technological tools and strengthening internal communications within the Secretariat. Повышенное внимание будет уделяться инструктированию и профессиональной подготовке, оказанию сотрудникам и членам делегаций поддержки в области управления информацией с использованием технологического инструментария и укреплению внутренних связей в рамках Секретариата.
The focus is therefore upon background levels of persistent organic pollutants at locations not influenced by local sources;. Первоочередное внимание поэтому должно уделяться фоновым концентрациям стойких органических загрязнителей в местах, не подвергающихся воздействию локальных источников;
It was agreed that the substantive focus of the network would include the following issues: Было решено, что основное внимание в рамках сети будет уделяться следующим вопросам:
Over the medium term the focus of regional delivery will be on providing assistance to Parties to implement the Convention, always in coordination with other existing initiatives and organizations. В среднесрочной перспективе основное внимание в ходе осуществления региональной деятельности будет уделяться оказанию Сторонам содействия в осуществлении Конвенции; эта работа будет всегда проводиться в координации с другими существующими инициативами и организациями.
Special focus will be on efforts to develop and strengthen sustainable livelihood schemes, notably in the Andean countries and the Golden Triangle. Особое внимание будет уделяться усилиям по разработке и закреплению устойчивых форм получения средств к существованию, особенно в странах Андского региона и "Золотого треугольника".
Commending efforts to promote the private sector, they stressed that focus should not be solely on trade but on ways to establish mechanisms for increased technology exchanges and investment. Высоко оценив усилия по поощрению развития частного сектора, они подчеркнули, что основное внимание должно уделяться не только торговле, но и путям создания механизмов для расширения обмена технологиями и инвестиций.
Initially, agro-based industry and food processing will be among the targeted sectors or areas of focus under this initiative. На начальном этапе агропромышленность и пищевая промышленность будут относится к числу секторов или областей, которым будет уделяться основное внимание в рамках этой инициативы.
The analytical work of the CSTs in generating evidence-based arguments and in compiling lessons learned and best practices will focus primarily on preparatory analyses for inter-agency collaboration and policy dialogue. В ходе аналитической работы ГПСП по подготовке аргументации, подкрепленной фактическими данными, и обобщении накопленного опыта и передовых методов основное внимание будет уделяться главным образом подготовительному анализу в целях налаживания межучрежденческого сотрудничества и проведения политического диалога.
Special focus will be given to awareness-raising, prevention activities and training of immigration and border police, judiciary and social services active in victims' recovery and reintegration. Особое внимание будет уделяться проведению информационно - просветительных кампаний, деятельности по предупреждению и подготовке сотрудников иммиграционных и пограничных служб, судебных органов и социальных служб, которые активно действуют в области восстановления и реинтеграции жертв.
Consequently, obtaining data from complex businesses will be the focus of data collection activities in the coming years. Поэтому в предстоящие годы в деятельности по сбору данных основное внимание будет уделяться получению данных о группах предприятий.
15.38 The main focus of the work programme will be on strengthening the Foundation, providing support for the mobilization of seed finance, working with partners and providing technical assistance. 15.38 Основное внимание в программе работы будет уделяться укреплению Фонда, поддержке мероприятий по обеспечению начального финансирования, взаимодействию с партнерами и оказанию технической помощи.
It was therefore to be hoped that the proposed platform for migration would focus primarily on the most critical aspects of the issue. В связи с этим следует надеяться, что в рамках предлагаемой платформы действий в области миграции основное внимание будет уделяться прежде всего наиболее острым аспектам данной проблемы.
The focus should be on taking measures to improve rural education and infrastructure for health provision, transport, storage and marketing. Основное внимание должно уделяться мерам по повышению уровня грамотности сельских жителей и совершенствованию инфраструктуры систем здравоохранения, транспорта, хранения и сбыта.
The primary focus now will be towards implementation, as called for by the Security Council and the Economic and Social Council. В настоящее время основное внимание будет уделяться практическому осуществлению, к чему призывает Совет Безопасности и Экономический и Социальный Совет.